Горячитесь - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Горячитесь - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Translate
горячитесь -


Когда люди расстроены, культурная особенность людей такова, что они должны принимать горячительные напитки для поддержания духа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When people are upset, the cultural convention is to bring them hot beverages.

Обязательно! - подхватила Нэнс. - Как посмеешься от души, так и на сердце теплей становится - точно хлебнул горячительного, правда истинная!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We will! said Nance. A good laugh warms my heart more than a cordial, and that's the truth on't.

Вы слишком горячитесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're both too impulsive.

Во всяком случае, ему уже меньше требовалось горячительных напитков, чтобы выдержать противоестественный городской образ жизни и азартнейшую биржевую игру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From the strain of his unnatural city existence and of his intense gambling operations, he had drifted on to the cocktail route.

Диспансер США сообщает, что четыре человека погибли в больнице Бельвью, штат Нью-Йорк, выпив большую часть настойки корня крови по ошибке за горячительные напитки ...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The U. S. Dispensatory says four persons lost their lives at Bellevue Hospital, New York, by drinking largely of blood root tincture in mistake for ardent spirits ...

В половине десятого на берег сошел духовой оркестр и принялся выдувать горячительные марши.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The brass band went ashore and began blaring out some stirring marches.

Точно, так что не горячитесь и позвольте мне спасти ее!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

exactly, so simmer down, and let me save it!

Вы зря горячитесь,- проворчал Гренгуар.-Добились бы отсрочки, вреда это никому не принесло бы, а повитухи, бедные женщины, заработали бы сорок парижских денье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You do wrong to get angry, muttered Gringoire. One obtains a respite; that does no harm to any one, and allows the midwives, who are poor women, to earn forty deniers parisis.

Вы горячите мой разум, но сердце ваше холодно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your mind overheats, but your heart's cold.

Да чего вы так горячитесь, отвечают ему: оно так и выйдет: писарям и достанется по четвертаку, а остальное пойдет по начальству.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Certainly. What is there to grumble at in that? Of the money the copyists will receive a tchetvertak apiece, and the rest will go to the Government.



0You have only looked at
% of the information