Догоню - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
понять, выпить, почувствовать, достигнуть, достать, дойти, разобраться, догадаться, поймать
Иди, Дафна, я тебя потом догоню. |
Run along, Daphne dear. I'll catch up with you later. |
Я догоню в Канаде |
I'm catching up on Canada. |
Поэтому я побуду здесь, поговорю с ним... а затем догоню тебя на станции, хорошо? |
So I'll stick around here and kid him along, wait for the visas... then, uh, I'll meet you at the station, right? |
Я вас догоню, обоих. |
I'll just run after you, both of you. |
Мне необходимо получить рекомендации, навести справки относительно Алжира; я догоню вас в Марселе. |
I want recommendations and some information relative to Africa. I will join you again at Marseilles. |
Я просто оставил там свой теннисный мяч в надежде, что кто-нибудь пнёт его вниз по лестнице, а я догоню его и принесу обратно, и это повторится, может, семь тысяч раз подряд. |
I only left my tennis ball there in the hopes that someone would, like, kick it down the stairs and I'd chase it down and bring it back up to them and then repeat that, like, 7,000 times in a row. |
Я поеду живописной дорогой. Догоню его после. |
I'm gonna take the scenic route, catch up with him. |
I will in a minute, right? |
|
Ты иди вперёд, я догоню. |
Why don't you go ahead? I'll catch up. |
Я выскользну позже, может, через чёрный ход, и догоню тебя |
I'll slip out later, maybe the back way, and join you. |
Вы можете попробовать пустить лошадь бегом, а я догоню ее пешком. |
You can try letting a horse run and I'll catch up with it on foot. |
If I fall behind, I'll catch up when you sleep. |
|
Я позабочусь о подонках и догоню вас дальше по дороге. |
I'll take care of the vermin and join you down the road. |
К вечеру я вас догоню. |
I shall catch you up in the evening. |
Сейчас я догоню вас. |
I'll catch up with you right away. |
And shout out, I'll be with you in 5 minutes. |
|
Он был уверен в успехе, но я знал, что легко догоню его на своем тарне. |
With his start, he would be confident, but I knew that my tarn could overtake him easily. |
Госпожа Бовари! - воскликнул Оме. - Сейчас я ее догоню, предложу ей место за оградой, у самых колонн, - может быть, там ей будет удобнее. |
Madame Bovary! exclaimed Homais. I must go at once and pay her my respects. Perhaps she'll be very glad to have a seat in the enclosure under the peristyle. |
- догоню тебя отсюда - gonna get you out of here
- я догоню вас - i will catch up with you
- я догоню - i will catch up with
- я не догоню вас - i am not gonna get you