Доплыв - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Немного не доплыв до побережья, они спустили парус и стали выжидать. |
They lay off the coast, sail lowered, waiting. |
Мы спрячемся в грузовом корабле, и все будет чики-пики, так и доплывем до самого Ливана. |
We'll stow away on a cargo ship, nice and quiet, and held until Lebanon. |
Она подвезёт нас до Монреаля, где мы пересядем на рыболовное судно, и доплывем на нем до Ньюфаундленда. |
She'll drive us up to Montreal where we get onto a fishing boat, which takes us up to Newfoundland. |
В прошлый раз девочка сказала, что никогда не доплывала до причала. |
Last time, the girl said that she had never swam to a raft. |
Я доплываю до берега и назло ей завладеваю ее лошадью. Я скачу на лошади триумфатором, и я получаю за нее полный карман денег и отличный завтрак! |
I swim ashore, I seize her horse, I ride off in triumph, and I sell the horse for a whole pocketful of money and an excellent breakfast! |
Тебе надо прийти туда пораньше, побыть немного с Майком, прежде чем туда доплывет эта маленькая барракуда. |
You need to get there early, spend time with Mike before the barracuda gets there. |
Мы принесём жертву Тору, но я верю, что ты безопасно доплывёшь. |
We will make a sacrifice to Thor, but I believe you shall cross the sea safely. |
Пойдем вдоль реки, сядем в лодку и вовремя доплывем до северного побережья. |
If we follow this river, we'll make it to the boat, and we'll make it to the north shore in time. |
Он доплывает до берега и приписывает свое спасение Божьему промыслу. |
He comes to shore and interprets his survival as God's favor. |
С этого угла, если мы будем грести от юго-запада на запад в течение 30 минут при 18 оборотов в минуту, мы доплывём до Стража ещё до темноты. |
From this angle, if we paddle west by southwest for 30 minutes at 18 revolutions per minute, we should reach the hull of the Sentinel just before dusk. |