Залепил - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Он надел мне что-то на голову, чтобы я не могла видеть, и залепил мне рот. |
He put something over my head, so I couldn't see, and he taped my mouth. |
He's the one that slapped Katie Couric. |
|
Его залепили сплошь. |
He was covered all over with cream. |
Эту витрину, единственную на всей улице, не залепили красными дацзыбао. |
This was one of the few shop windows that didn't have red Fist posters pasted all over it. |
Я залепил лицо пластырем, сэр. |
I've put plasters on them, sir. |
Она залепила ему рот. |
It landed right in his mouth and filled it up completely. |
I found the square of adhesive tape and slapped it in place across his horrible mouth. |
|
Now they've plastered over every bullet hole in this building. |
|
И... ну, вместо того чтобы заключить меня в объятия, она залепила мне пощёчину. |
And... well, instead of taking me into her arms, she slapped me in the face. |
Как много ты уже залепила? |
How much of this did you doodle in? |
Но тут Сайлас услышал сдавленные крики и возню и понял, что Реми залепил рот Тибингу куском уже однажды использованного для этой цели скотча. |
Silas could hear Teabing's muffled cries and realized Remy had used some of the old duct tape to gag him. |
Третью он залепил двумя годами ранее, как раз на День благодарения в 2007. |
With the third being doled out exactly two years earlier on Thanksgiving Day 2007. |
Когда отпевали мать, был май, вишневые деревья и акации наглухо залепили стрельчатые окна. |
Their mother's funeral had been in May, the cherry and acacia blossom brushing against the narrow lancet windows of the church. |
Попадья залепила все нутро сундучка фотографиями, вырезанными из журнала Летопись войны 1914 года. |
His wife had covered the inside of the trunk with photographs cut out of the magazine Chronicle of the 1914 War. |
Потому что когда твоя маленькая дьяволица залепила мячом этому козлу из Снастей Теда, это был величайший спортивный момент в моей жизни, дружище! |
Because when that little hothead of yours beaned that Jack-wang from Ted's tackle box, it was the greatest sports moment of my life, man! |
С другой стороны, Мать Фома, продав серебро, можно сказать залепила пощечину Матери Юлиане. |
On the other hand, Mother Thomas selling the chapel silver was a pretty blatant slap in the face for Mother Julian, wasn't it? |