Замиранием - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Дю Руа нежно обнял ее за талию; он жадно, с замиранием сердца слушал ее рассказ, и в нем поднималась бешеная злоба на ее родителей. |
He had passed his arm gently round her and was listening with all his ears, his heart throbbing, and a ravenous hatred awakening within him against these people. |
Освободители были зачислены в полном объеме или в части с замиранием 93 подводные лодки. |
Liberators were credited in full or in part with sinking 93 U-boats. |
Он боялся, с замиранием сердца боялся, как бы ему не отстать от гусар. |
He was afraid of falling behind the hussars, so much afraid that his heart stood still. |
А теперь Фрэнк так спокойно наносит ей новый удар, которого она, правда, с замиранием сердца ждала каждый день, каждый час. Это было уж слишком! |
Now to have this thing suddenly broken to her in this offhand way, even though she had been expecting and dreading it hourly, was too much. |
И, с замиранием ожидая, что нас о лучшем случае вновь окликнут, а в худшем разрежут на куски тепловым лучом, мы поспешили в глубь охраняемой зоны, к пушкам. |
So, expecting at best another bestial screech, or at worst to be smitten by the heat-beam, we stepped on towards the snow-cannon. |
He went up the steps, feeling that he was a blighted being. |
|
С легким замиранием сердца он убедился, что подошел почти к самой берлоге. |
With a certain beating of the heart, he recognized the fact that he was near the lair. |
Все ринулись к борту, сгрудились у поручней, и каждый с замиранием сердца считал пузырьки на воде, а секунды уходили, и ни тонущий, ни спаситель не показывались. |
One packed rush was made to the side, and every eye counted every ripple, as moment followed moment, and no sign of either the sinker or the diver could be seen. |
Силуэт был нечеткий, расплывчатый, и на какую-то долю секунды я с замиранием сердца подумала, что это Максим. |
The figure was shadowy and indistinct and for one moment of shock and fear I believed it to be Maxim. |
Вронский смотрел на Анну и с замиранием сердца ждал, что она скажет. |
Vronsky was gazing at Anna, and with a fainting heart waiting for what she would say. |
He mounted the stairs with a beating heart. |
|
Нынче в Летнем саду была одна дама в лиловом вуале, за которой он с замиранием сердца, ожидая, что это она, следил, в то время как она подходила к ним по дорожке. |
That day in the public gardens there had been a lady in a lilac veil, whom he had watched with a throbbing heart, believing it to be she as she came towards them along the path. |
На Украине многие смотрят новости с замиранием сердца, желая, чтобы ненавистный российский лидер каким-то образом исчез. |
In Ukraine, many are watching the news with bated breath, wishing the hated Russian leader would somehow disappear for good. |
Стандарт DAB интегрирует функции для уменьшения негативных последствий многолучевого замирания и шума сигнала, которые поражают существующие аналоговые системы. |
The DAB standard integrates features to reduce the negative consequences of multipath fading and signal noise, which afflict existing analogue systems. |
Постепенное замирание этого гула, когда он выехал в другом экипаже, через другую заставу. |
Of the gradual subsidence of that noise as he passed out in another carriage by a different barrier from that by which he had entered. |
OFDM использует циклический префиксный защитный интервал для преобразования частотно-селективного канала в набор частотно-неселективных каналов замирания. |
OFDM uses a cyclic prefix guard interval to convert a frequency-selective channel to a set of frequency-nonselective fading channels. |
Кроме того, поскольку чириканье использует широкую полосу спектра, спектр распространения чириканья также устойчив к многопутевому замиранию даже при работе на очень низкой мощности. |
Further, because the chirps utilize a broad band of the spectrum, chirp spread spectrum is also resistant to multi-path fading even when operating at very low power. |
Это становится еще более сложным в реальных сценариях с многолучевыми замираниями, частотно-селективными и изменяющимися во времени каналами. |
This becomes even more challenging in real-world scenarios with multipath fading, frequency-selective and time-varying channels. |
По направлению к правому замирание будет уменьшаться, тогда как по направлению к левому оно будет увеличиваться. |
Towards the right stalling will decrease whereas it will increase towards its left. |
- замирание сердца - sinking heart
- ближнее замирание - short-range fading
- быстрое замирание - fast fading
- глубокое замирание - deep fade
- долговременное замирание - long term fading
- замирание в ионосфере - ionospheric fading
- замирание по амплитуде - amplitude fading
- замирание сигнала - signal depression
- избирательное замирание - selective fading
- кратковременное замирание - short-term fading
- многолучевое замирание - multi-path fading
- неглубокое замирание - flat fading
- пороговое замирание - fading margin
- пульсирующее замирание - flutter fading
- случайное замирание - random fading
- частотно-избирательное замирание - frequency selective fading
- с замиранием сердца - with a sinking heart
- одновременное замирание - instantaneous fading
- замирание в - a fade-in
- замирание в серый цвет - fade to grey
- замирание вследствие дождя - rainfall fading
- замирание вследствие зеркального многолучевого распространения - specular multipath fading
- замирание поглощения - absorption fading
- замирание при восходе Солнца - sunrise fading
- замирание, обусловленное рассеянием радиоволн на неоднородностях ионосферы - skip fading
- замиранием сердца - a sinking heart
- запас на замирание сигнала при дожде - rain fade margin
- его замирание - its fading
- фазовое замирание - phase fading
- периодическое замирание - periodic fading