Избитая - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Her eye was blacked and she was mighty beat up. |
|
Хорошая фраза, но интересно действительно ли это избитая банальность, или унылое чувство узнаваемости. |
It's a good line, but I wonder whether they're really about reassuring platitudes, a prosaic sense of the familiar. |
Manhandled before she died. |
|
It's a commonplace that Europe is aging. |
|
Два года назад, Дороти Тёрнер попала к вам с черепно-мозговой травмой, травмой, которую она получила, жестоко избитая мужем, Джоном. |
Two years ago, Dorothy Turner was referred to you with a brain injury, an injury she sustained after being severely beaten by her husband, John. |
Это избитая истина: публика непостоянна, неблагодарна. |
It's a truism: the public is fickle, ungrateful. |
I did not think you could be so commonplace; that remark is hackneyed. |
|
Это же избитая гипнопедическая истина. |
It's a hypnopaedic platitude. |
That joke is so hackneyed, you owe me a drink. |
|
Это, по-видимому, типичная избитая жанровая установка, но Корлетт играет с ней по-своему. |
This appears to be a typical hackneyed genre setting, but Corlett plays with it in his own way. |
It is a little bit of a cliche. |
|
The word hackneyed here means |
|
Америка работает - не какая-нибудь избитая, старая консервативная программа. |
America Works is not some stale, old, conservative agenda. |
- избитая фраза - hackneyed phrase
- избитая шутка - corny joke
- избитая идея - hackneyed idea
- избитая истина - truism
- избитая жена - battered wife
- избитая женщина - battered woman
- избитая сентенция - tired maxim
- старая, избитая идея - old / outmoded / stale / warmed-over idea