Испарились - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Все истребители посланные в атаку попросту исчезли, испарились, сгинули посреди вражеского флота. |
The offensive strike waves had simply disappeared into the heart of the enemy fleet. |
После Перл-Харбора антивоенные настроения в Соединенных Штатах испарились в одночасье; теперь страна была едина во внешней политике. |
After Pearl Harbor, antiwar sentiment in the United States evaporated overnight; The nation was now united on foreign policy. |
Они дали наводку ФБР, даже мексиканской полиции, но обе медсестры словно испарились. |
They alerted the FBI, even the Mexican police, but the nurses had disappeared. |
Десятки пассажиров просто испарились. |
There are dozens of passengers missing. |
Но прошло полчаса, слезы испарились (в невесомости они не скатываются вниз по щекам), и жжение прекратилось. |
It took more than half an hour for the tears to evaporate (they don’t fall in zero-G) and the stinging to go away. |
Будь наша кровь еще жиже мы, бы испарились. |
Please, if our blood were any thinner, we'd evaporate. |
Они просто испарились. |
Hell, it's like they just disappeared. |
Когда очевидные опасности испарились, замаскированная схема окраски корабля также была отброшена, и он был возвращен в гражданские цвета. |
With apparent dangers evaporating, the ship's disguised paint scheme was also dropped and she was returned to civilian colors. |
Все надежды предугадать его следующий ход испарились. |
Any hope of deducing his next move has evaporated. |
Всё объекты в радиусе 12,5 ярдов (прибл. 11,5 метров) испарились. |
Any subjects within 12.5 yards were vaporized instantly. |
С увеличением населения, запасы еды испарились за неделю. |
With the increasing population, food supplies disappeared within weeks. |
После того, как Путин принял закон, запрещающий американцам усыновлять русских детей, Ангелы Кирова просто испарились. |
After putin made it illegal for Americans to adopt Russian kids, angels of kirov just sort of disappeared. |
Создавалось впечатление, что они просто испарились. |
They too seemed to evaporate into the surroundings. |
Как только к матери пришла комиссия, Руфь и Уинфилд немедленно испарились. |
When the committee called on Ma, Ruthie and Winfield faded imperceptibly back out of reach. |
Возможно, в прошлом у него были водные океаны, но они испарились бы, когда температура поднялась из-за беглого парникового эффекта. |
It may have had water oceans in the past, but these would have vaporized as the temperature rose due to a runaway greenhouse effect. |
Причины холодной войны, казалось бы, испарились с окончанием идеологического противостояния в новую эпоху всеобщей толерантности, демократии, и «конца истории». |
The reasons for the Cold War had seemingly evaporated with the end of ideological confrontation, in a new era of universal tolerance, democracy, and the “end of history.” |
При лифтах остались двое, остальные лифтёры испарились, и никто не мог сказать, куда, когда и почему, то ли из чувства солидарности с бастующими, то ли из страха. |
Two elevator boys had remained; the others had vanished, no one knew just when or why, whether prompted by sympathy for the strike, fear or plain discouragement. |
Её крылья испарились! |
Her wings evaporated into thin air! |
If all the drops in it were dried up, what would become of the sea? |
|
Even these would evaporate over a timescale of up to 10106 years. |