Краденое - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Я не идиот, и это ливийское клеймо на золоте, наряду со вчерашней драмой оно подсказывает мне, что золото, конечно, краденое.. |
I'm not a mug, apart from the Libyan stamp, all that drama yesterday tells me it's obviously nicked, and, er... |
Today they said, go to such and such an address And pick up some stolen goods. |
|
Если кто-то на легальном рынке продает краденое, это серьезная проблема. |
If someone's using the market to sell stolen goods, that's of significant concern. |
Посмотрим, толкают ли они краденое на веб-сайтах или через знакомых скупщиков. |
Let's see if they're moving the stolen merch through online sites or known fences. |
Я могу предположить, что вы носите краденое. и мне нужно проверить, откуда к вам попадают драгоценности и одежда. |
I suspect that you've received stolen goods and I need to check the source of your clothes and jewellery. |
Когда ты достал все краденое из квартиры Гарднера, нашел что-либо, связывающее его с Лоример Гарденс? |
When you retrieved a whole lot of stuff from Gardner's flat, did you find anything to tie him in with Lorimer Gardens? |
Если покупатель докажет, что он честно приобрел произведение искусства, швейцарское правительство позволяет его сохранить даже несмотря на то, что оно краденое. |
If a purchaser says he bought a work of art in good faith, the Swiss government permits him to keep it, even though it is stolen. |
Filched, or half of what by rights she should have had. |
|
Ты продаешь ему краденое? |
Are you selling the stuff? |
Я понял. С помощью Ракубиана вы сплавляете краденое Филлипсу... не без помощи Марлы, а затем выкупаете его. |
I get it, you have Rakubian unload stolen stuff on Phillips, to help Marla here, and then you buy it back from him. |
Краденое находится в хранилище до тех пор, пока не найдутся хозяева. |
Stolen goods are kept in the property store until the owners are found. |
Это значит, что у убийцы было полно времени, чтобы забрать краденое и исчезнуть незамеченным задолго до прибытия копов. |
Which means the killer had plenty of time to take the loot and disappear without anybody seeing him and long before the cops show up. |
Платя диктаторам за их нефть, мы фактически покупаем краденое и помогаем людям оставаться в нищете. |
In paying dictators for their oil, we are in effect buying stolen goods, and helping to keep people in poverty. |
He was hustling some stolen shit with his girlfriend when we stopped him. |
|
Она подготавливала парнишку, он продавал мне краденое за копейки, я перепродавал и половину отдавал ей. |
She'd tee up the boy, he'd sell me the stuff for nothing, I'd resell it, cut her in for half. |
Маячки неустановленного образца запрещены... как и принуждать кого-то продавать краденое, отслеживать скутеры. |
Using non-regulation trackers is prohibited... and so is forcing someone to sell stolen, tracked scooters |
Возможно, преступник попытается сбыть краденое где-то поблизости. |
Any luck, the perp will try to dump it locally. |
Вспомнить стыдно - всё урывками, украдкой, горе - свое, а веселье - краденое! |
I look back on!t with shame, everything by snatches, stealthily; my sorrows were my own, but all my joys were stolen. |
Now give back whatever you stole. |
- укрывать краденое - receive stolen goods
- продавать краденое - sell stolen goods
- дом, место, где принимается краденое - fence for stolen goods
- краденое восстановление активов - stolen asset recovery
- краденое детство - stolen childhood
- краденое имущество - receiving stolen goods
- ограждения краденое - fencing stolen goods
- сбывать краденое - hustle stolen goods