Кушает - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
ест, съедает, питается, поедает, пожирает, сожрет
I bet he's eating cotton candy. |
|
В остальные дни он кушает два бутерброда с повидлой и с маргарином - на завтрак и отварной картофель с солью - к обеду. |
All the week he eats two pieces of bread with margarine and jam for lunch and boiled potatoes with salt for dinner. |
Пусть Кан Сэ Ри кушает побольше супа! |
Give Kang Se Ri a lot of the herbal soup! |
В глазах его не было гнева; они смотрели так же холодно и бесстрастно, как перед тем - на командира легиона. -Кушает. |
He did not glare; it was again that cold and detached expression with which he had looked at the legion commander. Eating, he said. |
Тогда нарисуйте и хрюшку, у которой дома дела, - сказала она. - И еще поросенка-детку, он кушает котлетку. |
'Draw the little pig that stayed at home,' she said, 'and the little piggy eating roast beef.' |
You're a good eater tonight. |
|
Это значит, что вместо работы, он без устали болтает и кушает жареные пончики. |
It means he spends more time yakking and scarfing down doughnuts than doing his job. |
Мне очень жаль, сударыня, - сказал он, - что ваша милость так плохо кушает; ведь вы, верно, очень голодны после такого долгого поста. |
I am sorry, madam, cries he, that your ladyship can't eat; for to be sure you must be hungry after so long fasting. |
Слюна после операции сразу прекратилась, он разговаривает, сам кушает, очень надеюсь на то, что будет улучшение и вы поможете его поставить на ноги - лечением, вниманием. |
At night he sleeps better although he feels stiffer than in the day. The swallowing has recovered, he can defecate without enema. |
А он, Гарин, повелитель мира, кушает кашу без соли, рассматривает, зевая, глупые физиономии на карточках. |
He, Garin, the world conqueror, had to eat unsalted porridge, and yawn as he looked at the foolish physiognomies sent him. |
Знак С на стоянке, вагончик номерной знак из Канады птичка, которая кушает чипсы ходьба моих ног парень, которому стало плохо в вагончике |
Parking lot C sign, the tram, a license plate from Canada, a bird eating potato chips, my feet walking, that boy who got sick on the tram, |
Do you give her the same food you eat? |
|
Что же вы ничего не кушаете? Вы и крошки не проглотили с тех пор, как сидите за столом. |
But you eat nothing: you have scarcely tasted since you began tea. |
Лёнька, кричи Хорошее Дело чай пить! Вы, Хорошее Дело, что мало кушаете? |
It was: Lenka! Call 'Good-business' to tea, or 'Good-business,' you are eating nothing! |
Мадмуазель, что же вы не кушаете? - обратился Вотрен к Викторине. |
Well, mademoiselle, Vautrin said, turning to Victorine, you are eating nothing. |