Лазурной - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Стены часто окрашены в тонкие цвета, часто с использованием лазурной техники, и включают в себя текстурированные поверхности. |
The walls are often painted in subtle colors, often with a lazure technique, and include textured surfaces. |
Нижняя часть лазурной схемы краски Спитфайра, предназначенная для того, чтобы скрыть ее от неба. |
A Spitfire's underside 'azure' paint scheme, meant to hide it against the sky. |
Никак не может насладится лазурной краской, чтобы поддерживать свою жизненную энергию. |
Can't get enough palimpsests and cerulean paint to keep up with his bursting organic energy. |
Он чудился ей черным пятном в лазурной чистоте моря и неба... Ей нужно было рассказать ему о снах наяву. |
She visualized him as a black spot in the azure purity of the sea and sky.... She longed to relate her daydreams to him. |
Взрослые самцы лазурной девицы имеют голову и грудную клетку с рисунком из синего и черного цветов. |
Adult male azure damselflies have a head and thorax patterned with blue and black. |
Она рассказала мне историю о танце лазурной птицы. |
She told me a story about a bluebird's dance. |
С левой стороны находится главная лестница, стены и потолок которой покрыты лазурной голландской плиткой. |
On the left side there is the main staircase, which has walls and ceiling covered by azure Dutch tiles. |
Два эскулапа Акколе, один аржант с лазурной башней, два Гуля с крестом аржант. |
Two escutcheons accolé, the one argent with a tower of Azure, the two gules with cross argent. |
Да и как было ему не смотреть, когда все чудеса неба и воды были сотворены только затем, чтобы ими любовалась мадам Ламоль, - у перил над молочно-лазурной бездной. |
How could he do other than gaze at her when all the marvels of heaven and sea were created only to be admired by Madame Lamolle standing at the rail above that milky-blue abyss. |
Среди местных птиц, находящихся в критической опасности, наряду с лазурной Славкой, можно найти великолепную древесную перепелку, каштановую колибри и горного гракля. |
As well as the cerulean warbler, critically endangered local birds found there include the gorgeted wood-quail, chestnut-bellied hummingbird and mountain grackle. |
Как сейчас слышу скворцов и дроздов в кустах, вижу колокольчики, рассыпанные среди дубового леса по мягкой траве, как пена лазурной воды. |
I hear again blackbirds and thrushes in the hedges, and see again bluebells spilling out from the oak woods and over the velvet turf like a creaming of blue water. |
В лазурной вышине Козетта разыскала существо себе подобное, возлюбленного, мужа, посланного небом супруга. |
Cosette had sought the azure in a person like herself, in her lover, her husband, her celestial male. |