Лезьте - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Лезьте - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
climb
Translate
лезьте -


Вы лучше не лезьте не в своё дело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You better mind your own business.

не лезьте в его жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't get involved in his life.

Лезьте на обрыв.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Take your stand at the top of the gorge.

По моему свистку лезьте в бассейн и разбейтесь на пары.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On my whistle, drop your gear, enter the pool and pair up.

Хватит звонить к нам домой, уже надоело! И держитесь подальше от нас, не лезьте к нам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Listens, I-I want you to stop calling the houses ... and, I-I want you to stays away from her for all the times.

Комет, Синкер, Пуфф! Лезьте наверх!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Comet, Sinker, Boost, get up there.

Солдаты, лезьте на камень!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Soldiers, get on the rock, to the rock.

Без оружия - никуда не лезьте, пока я не закончу, а то вас порвут в лоскуты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't run out of ammo until i'm done,or they'll shred you.

Вы с дядей Джоном лезьте наверх, - сказал он Розе Сарона. - А я буду спать в кабине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You and Uncle John climb up back, he said to Rose of Sharon. I'll sleep in the seat here.

не лезьте ко мне на кухню. И мойте руки перед едой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stay the hell out of my galley unless you're invited and you have clean hands.

Скорей лезьте сюда и посмотрите своими глазами!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now! go in and see for yourselves.

Я хочу одного: дайте человеку спокойно жить и не лезьте в его дела; я сама о себе позабочусь, а если мне не повезло, это уж моя печаль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My motto is, leave me alone; I don't want anyone interfering with me; I'll make the best of a bad job, and the devil take the hindmost.

Не лезьте со своими объяснениями, когда вас не просят!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nobody asked you for clarification and you're giving me clarification.

Тем не менее, наша работа остаётся той же, мы должны защищать людей Чикаго, так что не лезьте на рожон и занимайтесь своим делом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the meanwhile, our job remains the same, and that is to safeguard the people of Chicago, so you keep your heads down, and you handle your business.

Не лезьте с вашими трудными вопросами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't raise these tough questions.



0You have only looked at
% of the information