Минувшие - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Минувшие - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
past
Translate
минувшие -


«Газ, который идет в Европу через Украину, по-прежнему принадлежит „Газпрому, — сказал Коболев в телефонном интервью из Лондона в минувшие выходные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The gas going to Europe through Ukraine is still Gazprom's, says Kobolyev in a phone interview from London this weekend.

Он смотрел на свой стакан с пивом и вспоминал давно минувшие дни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was holding his glass and thinking of many years ago.

В минувшие выходные фильм, по первоначальным прогнозам, собрал в прокате $ 11-12 млн в 2491 кинотеатре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Over the weekend, the film was originally projected to gross $11–12 million from 2,491 theaters.

Господа, за минувшие сутки наблюдалась необычная активность советского военно-морского флота.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gentlemen, the last 24 hours have seen some extraordinary Soviet Naval activity.

Впрочем, в минувшие выходные Песков стал не столько источником страха или отвращения, сколько вызвал интерес, достойный «мыльной оперы», поскольку все внимание было приковано к его часам стоимостью 600 тысяч долларов и пышной свадьбе с олимпийской чемпионкой по фигурному катанию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Last weekend, though, Peskov inspired more soap opera than fear or loathing, as attention focused on his $600,000 watch and lavish wedding to a champion figure skater.

Почему давно минувшие дела встают передо мною, внушая неодолимый ужас? Какая участь постигнет за гробом ту, которой бог судил пережить на земле столько страданий?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What fate is prepared beyond the grave for her, to whom God has assigned on earth a lot of such unspeakable wretchedness?

Прошу заметить, господин барон, я не говорю здесь про старые, минувшие, забытые грехи, искупленные перед законом давностью лет, а перед богом - раскаянием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Remark, Monsieur le Baron, that I do not here speak of ancient deeds, deeds of the past which have lapsed, which can be effaced by limitation before the law and by repentance before God.

Тем не менее он не стал отвлекаться на дела минувшие и перешел к следующему кругу вопросов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But he passed on to fresh questions.

Однако за минувшие часы лютый голод поутих, сменившись чувством тошноты, и влечение к еде стало отнюдь не таким неукротимым, как можно было ожидать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the hours between, however, the gnawing hunger had passed to be replaced by a sensation of nausea, and the compulsion to eat was now much less than I would have anticipated.

И конечно, немыслимо было бы не взять с собою епископа де Брикассара: за минувшие годы ди Контини-Верчезе привык все больше полагаться на этого удивительного человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And it was unthinkable that he go without Bishop de Bricassart, for he had grown to rely upon that amazing man more and more with the passing of the years.

Он развернул тотальную войну против движения, объявив его террористической организацией и арестовав тысячи членов за минувшие два с половиной года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He also launched a total war on the movement, calling it a “terrorist organization,” and detained thousands of its members over the past two and a half years.

И какими же царственными представляются мне мои воспоминания, когда я окидываю взглядом эти минувшие тысячелетия!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ah, what royal memories are mine, as I flutter through the aeons of the long ago.

В минувшие выходные Россия доказала это, наложив вето на резолюцию Франции с требованием прекратить бомбардировки сирийского города Алеппо, которые ведет российская авиация.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Over the weekend, Russia proved this point when it vetoed a French resolution to stop Russian bombing in Aleppo, Syria.

Я выпишу тебе ордер, на копирование серверов и повестку большого жюри на все аудио и видео записи за минувшие выходные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll get you a warrant to clone the servers and a grand jury subpoena for all the audio and video records from over the weekend.

В минувшие выходные Стивен Пэддок открыл огонь по фестивалю музыки в стиле кантри в Лас-Вегасе (штат Невада) из окон расположенного рядом отеля, убив, как минимум, 59 человек и ранив более 500.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This weekend, Stephen Paddock opened fire on a country music festival in Las Vegas, Nevada, from an overlooking hotel, killing at least 59 people and injuring more than 500 others.

В минувшие выходные он собрал 7,5 миллиона долларов, заняв шестое место в прокате.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It went on to gross $7.5 million over the weekend, finishing sixth at the box office.



0You have only looked at
% of the information