Доказала - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Доказала - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
proved
Translate
доказала -


МР-артрография доказала свое превосходство в точности по сравнению с нативной МР-визуализацией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

MR arthrography has proven superior in accuracy when compared to native MR imaging.

Да, наконец, если бы и доказала я, что жена, подумаешь, важность!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And, finally, if I proved that I was his wife, it's no big deal!

Радиотелеграфия доказала свою эффективность для спасательных работ при морских катастрофах, обеспечивая эффективную связь между судами и с корабля на берег.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A study by Fabiani and Donchin explored the amount of items recalled based upon whether the participant recalled isolated items or not.

Но эта норвежка доказала нам, что мы можем начать торговать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now that Norwegian has shown us how we can start trading.

Но экспертиза Юн Джу уже доказала его подлинность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yoon Joo already had an expert verify it.

Последняя наша встреча доказала, что мы не друзья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Surely our last interaction proved that we're not friends.

Она доказала, что современное искусство выходит за рамки устоявшихся принципов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It proved that modern art goes beyond fixed principles.

Весь мир считал тебя врагом №1, а ты им доказала обратное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The whole world thought you were Public Enemy Number One, and you proved them wrong.

Организация доказала свою ценность в деле поддержания доктринальной дисциплины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has proved itself a useful tool for maintaining doctrinal discipline.

Австрийская победа при Асперн-Эсслинге доказала, что Наполеона можно победить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Austrian victory at Aspern-Essling proved that Napoleon could be beaten.

Мелисса доказала, что она сильнее боли в окоченевшей руке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Melissa proves more than a match for the arm-numbing pain.

Несмотря на то, что она доказала концепцию машинного анализа для этой части процесса, она изначально была ненадежной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a historical detour, it is perfectly relevant to the topic of this article.

В прошлом Россия уже доказала, что она не боится использовать газ в качестве рычага давления или шантажа, чтобы достичь своих политических целей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the past, Russia has proven that it is not afraid to use gas as leverage or blackmail to achieve a political goal.

Команда CFL, Балтиморские жеребцы, доказала такой успех, и болельщики толпами приходили, чтобы доказать, что они заслуживают франшизы НФЛ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The CFL team, the Baltimore Stallions, had proved such a success and the fans showed up in droves to prove they deserved an NFL franchise.

Баллистическая экспертиза доказала, что там был кто-то третий

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ballistics suggest that there was a third party involved.

Вот в каких словах я вам давеча доказала, и не со второго слова, а потому что вы заявили права свои.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's how I proved it to you. It wasn't the second word, and it was because you asserted your rights.

Ты, тем не менее, доказала как сильно тебе это нравится, день за днем делая мне поесть, а после намывая посуду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You, however, have proven how much you enjoy it, night after night, by cooking my meals and then washing the dishes.

Старомодная плантация, что, как и ее владелец, доказала свое гостеприимство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An old-style plantation that, like its owner, has outstayed its welcome.

В годы Великой Отечественной войны советская промышленность доказала свое превосходство над промышленностью нацистской Германии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the Great Patriotic War, the Soviet industry proved its superiority over the industry of Nazi Germany.

Солидарность, хотя и ослабленная, доказала, что является постоянной принадлежностью польской политики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Solidarity, though weakened, proved to be a permanent fixture in Polish politics.

В 2004 году Hertha BSC сообщила о долгах в размере 24,7 миллиона фунтов стерлингов и смогла продолжить работу в Бундеслиге только после того, как доказала, что у нее есть долгосрочный кредит в своем банке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2004, Hertha BSC reported debts of £24.7 million and were able to continue in the Bundesliga only after proving they had long-term credit with their bank.

Я только что доказала, что убийство совершили вы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

i just proved you committed murder.

К моменту написания заключения ты уже доказала свой тезис.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the time you get to your conclusion, you've proven your thesis.

Способность притворяться человеком, доказала свою полезность, так что улучшение осталось у меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ability to pose as human could prove useful, so for now, I've retained the upgrade.

За последние месяцы Гвиневра доказала, что она может оказать неоценимую поддержку и быть проницательным помощником.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Guinevere has proved herself a valuable support and shrewd counsellor these past few months.

Уже доказано, что император является абсолютом, который находится за пределами реальности. Идея об императоре доказала свою несостоятельность в истории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Granted that the Emperor is absolute and transcends reality the idea of the Emperor collapsed in the reality of history.

Радиотелеграфия доказала свою эффективность для спасательных работ при морских катастрофах, обеспечивая эффективную связь между судами и с корабля на берег.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Radiotelegraphy proved effective for rescue work in sea disasters by enabling effective communication between ships and from ship to shore.

По крайней мере ты доказала эффективность постоянной тренировки в боевых искусствах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the very least, this has proven the wisdom of continuously training in the combat arts.

Что ж, Лора доказала, что она прекрасный работник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, Laura proved to be a fine employee.

Пантера доказала свою эффективность на открытой местности и в дальних боях, но не обеспечивала достаточной огневой мощи против пехоты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Panther proved to be effective in open country and long range engagements, but did not provide enough high explosive firepower against infantry.

Ты это доказала, я нахожу тебя привлекаьельной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've proved your point, I find you attractive.

Наоборот, она доказала, что может быть хорошей подругой с тех пор, как спалса меня от мошенничества Ванессы

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's actually proven to be a pretty good friend since she saved me from Vanessa's takedown.

В этот момент арка доказала свою способность проводить крупномасштабные операции и координировать действия таких военных структур, как румынский флот и румынская авиация.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At this moment ARCA proved its ability to conduct large scale operations and to coordinate military institutions like the Romanian Navy and the Romanian Air Force.

Во всех других случаях, человеческая иммунная система доказала полную стойкость к инфекции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In every other case, the human immune system proved totally resistant to the infection.

IBM model 5150 доказала свою надежность; несмотря на свой возраст в 30 лет и более, некоторые из них все еще функционируют так же, как и тогда, когда они были новыми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The IBM model 5150 has proven to be reliable; despite their age of 30 years or more, some still function as they did when new.

Давайте вспомним: за 25 лет Украина доказала свою неспособность к самоуправлению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let’s review; for twenty-five years, Ukraine has proved incapable of governing itself.

Поскольку данная практика доказала свою эффективность на пленарной сессии 1997 года, она будет также использоваться и на нынешней пленарной сессии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since this practice proved to be successful at the 1997 plenary session, it will be used again in this current plenary session.

Принудительная тактика в отношении диеты не доказала своей эффективности в контроле пищевого поведения ребенка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Coercive tactics in regard to diet have not been proven to be efficacious in controlling a child's eating behavior.

Но эта трагедия доказала, что я потерпела неудачу в роли родителя, и эта неудача частично является причиной, по которой я здесь сегодня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the tragedy convinced me that I failed as a parent, and it's partially this sense of failure that brings me here today.

так мы можем быть уверены, что у тебя есть прочный стержень. И ты доказала, что он есть у тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

so that we can be sure that you have a solid foundation, and you proved back there that you do.

Она доказала отсутствие его намерений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She took an inference, he did not intend.

Шридеви изображает, как она превращается в камень, узнав, что сита была изгнана из Королевства по обвинению в прелюбодеянии, даже после того, как доказала свою целомудренность на суде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sreedevi portrays her turning into stone upon learning that Sita was banished from the kingdom on charges of adultery even after proving her chastity through the trial.

Эта низкоэнергетическая форма волны доказала свою эффективность в клинических испытаниях, а также предлагает снижение частоты осложнений и сокращение времени восстановления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This lower-energy waveform has proven more effective in clinical tests, as well as offering a reduced rate of complications and reduced recovery time.

Он считал, что эволюционная биология окончательно доказала неравенство рас в интеллекте и способностях, а также неравную ценность их жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He held that evolutionary biology had definitively proven that races were unequal in intelligence and ability, and that their lives were also of unequal value.

Несмотря на переход на непрямой огонь, пушка все еще доказала свою высокую эффективность во время Первой мировой войны, вызвав более 75% жертв.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite the change to indirect fire, cannon still proved highly effective during World War I, causing over 75% of casualties.

Ты уже доказала себе, что способна убить человека, действие, которому рукоплескали все женщины Харлана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've proven yourself capable of shooting a man an act all the women of Harlan applauded.

ДНК доказала, что отцом этого ребенка был Терри Педер Расмуссен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

DNA proved this child was fathered by Terry Peder Rasmussen.

В современных терминах теорема доказала, что кривизна поверхности является внутренним свойством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In modern terms, the theorem proved that the curvature of the surface is an intrinsic property.

Согласно легенде, она была обвинена в прелюбодеянии с епископом Эльфвайном Винчестерским, но доказала свою невиновность, пройдя босиком невредимой по горящим лемехам плуга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to legend, she was accused of adultery with Bishop Ælfwine of Winchester, but proved her innocence by walking barefoot unharmed over burning ploughshares.

Физиотерапия тазового дна доказала свою эффективность для лечения мужчин с сексуальными проблемами и тазовой болью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pelvic floor physical therapy has been shown to be a valid treatment for men with sexual problems and pelvic pain.

Эта новая конструкция была вновь испытана в Испании, и после того, как она доказала свои возможности там, производство было увеличено до 60 в месяц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This new design was again tested in Spain, and after proving its abilities there, production was ramped up to 60 per month.

Это наша бизнес-модель, которая доказала свою высокую эффективность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's our business model and it's proven to be highly effective.


0You have only looked at
% of the information