Моросил - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Моросил дождь. Ворот у Шарля был распахнут, ему стало холодно, и, придя домой, он сел в кухне. |
A fine rain was falling: Charles, whose chest was bare, at last began to shiver; he went in and sat down in the kitchen. |
A fine rain, like dust, obstinate and tedious, had been drizzling since morning. |
|
С пепельно-серого неба моросил нескончаемый мелкий дождь. |
A fine and interminable rain now poured down from the sky which had become an ashy grey. |
Моросил бисерный дождь, такой воздушный, что казалось, он не достигал земли и дымкой водяной пыли расплывался в воздухе. |
A fine-beaded rain drizzled down, so airy that it seemed to diffuse through the air in a misty, watery dust without reaching the earth. |
Погода, когда он покинул пар-пар, была все еще в приемлемом состоянии, и, как сообщается, моросил дождь. |
The weather when it departed Pare-Pare was still in acceptable condition, with drizzle reportedly present. |
В Ферндин я приехала незадолго до сумерек; небо хмурилось, дул холодный ветер, и моросил пронизывающий дождь. |
To this house I came just ere dark on an evening marked by the characteristics of sad sky, cold gale, and continued small penetrating rain. |
Light rain drizzled down in a fine watery dust. |
|
It still rained and blew icy cold. |
|
В полдень стал накрапывать дождь; мелкий, но упорный, он моросил, усиливаясь так незаметно, что трудно было сказать точно, когда пришел конец сухой погоде. |
At twelve o'clock the rain began to fall, small and steady, commencing and increasing so insensibly that it was difficult to state exactly when dry weather ended or wet established itself. |
Было холодно, моросил дождь, пропитанный дымом; в воздухе отчетливо ощущался привкус отработанного пара. |
It was rather chilly, and there was smoke on the rain, and a certain sense of exhaust vapour in the air. |
Моросил мелкий дождь, пахнущий соленым морем и свежим дыханием влажной листвы. |
It was raining softly, a light drizzle perfumed with the salt scent of the sea and the fresh hint of moistened vegetation. |
Дождь моросил вечером в день их исчезновения. |
It was drizzling in the evening on the day of their disappearance. |
A frigid, fine rain was falling. |
|
На дворе моросило, становилось холодно; надо было протопить печку; он вздохнул. |
It was drizzling. It was turning cold, he would have to have the stove heated. He sighed. |
No, not raining, more like drizzle. |
|
Все еще слегка моросило, но прихода такси долго дожидаться не пришлось. |
It was still drizzling lightly but I didn't have to wait long before a cab pulled up. |
Каждый раз, когда моросило багажник наполнялся водой, и да, она была на механике. |
Any time it rained, the trunk would fill up with water, stick shift. |
Sprinkles at first, then a downpour. |
- моросил дождь - it was drizzling
- утром моросило - the morning was drizzle