Навеял - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Завывающий ветер вогнал гвардейцев в дикую тоску, навеял давние воспоминания, заныли старые раны. |
The howling wind brought with it a terrible nostalgia, it brought up distant memories and old wounds were opened. |
Сегодня репортер радиостанции «Эхо Москвы» навеял воспоминания об этом случае во время интервью пресс-секретаря Путина Дмитрия Пескова, спросив его о президентском рукопожатии. |
Last week, an Ekho Moskvy radio reporter evoked it in an interview with Putin’s spokesman Dmitri Peskov, asking him about the president’s handshake. |
Это все тебе раствор навеял? |
You got all that from saline solution? |
Сердце у Софи екнуло — так странно было снова услышать его голос после всех этих лет. А мягкий умоляющий тон навеял воспоминания о детстве. |
Standing in the kitchen of her Paris flat, Sophie felt a chill to hear him again after all these years. His gentle voice brought back a flood of fond childhood memories. |
Его продолговатый розовый член, свисавший из золотистой поросли, навеял на меня неуместные мысли. |
His lengthy pink apparatus, drooping out of a golden forest inspiring me with improper thoughts. |
Смерть Гудимеля навеяла среди версификаторов этого времени солидное количество эпитафий, сонетов и других известных произведений на французском, латинском и греческом языках. |
The death of Goudimel inspired among the versifiers of this time a respectable number of epitaphs, sonnets and other famous pieces in French, Latin and Greek. |
Да, но сауна в спа была такой маленькой, что это навеяло воспоминания о тюрьме. |
You did, but the sauna at the spa was so small, I was having prison flashbacks. |
Эти веселые звуки навеяли на него глубокую задумчивость, и в этой задумчивости начали вырисовываться связные мысли. |
What caused him to meditate deeply, and almost reflect, were two cheerful sounds. |
Наверное, это навеяло воспоминания о тех днях, когда папа за тобой ухаживал. |
It must take you back to the days of your courtship. |
А в ту ночь она навеяла мне вещий сон... |
And that night, she inspired me to an ominous dream... |
Сельская тишь и царивший тут мирный покой привели мистера Булстрода в превосходное расположение духа и навеяли несвойственную ему безмятежность. |
Mr. Bulstrode was conscious of being in a good spiritual frame and more than usually serene, under the influence of his innocent recreation. |