Наткнемся - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Если мы не наткнемся на богатую жилу, мы вернемся назад полупустыми, хватит только на покрытие текущих расходов. |
Unless we find a rich vein we'll take the miner back half-empty, barely covering the operating costs. |
Значит если мы наткнемся на террористов, с красными клоунскими носами, ты оцепенеешь от ужаса? |
So, we bust in on some terrorists, they pop on a red nose, and you're gonna freeze up on me? |
Ничто не говорит о том, что мы наткнёмся на него где-нибудь. |
Nothing says that we're going to stumble over him in some fileid. |
Если мы наткнемся на мутанта? |
If we've stumbled upon a mutant? |
Надеюсь, мы не наткнемся в Сторк-клубе на Кена. |
I hope we don't run into Ken at the Stork Club. |
Unless we come across a poach straying prison horses. |
|
И, в конце концов, мы наткнемся на нужное. ...раньше или позже. |
And we'd be bound to hit on the right one sooner or later. |
Операция продлится где-то два часа, может дольше, если наткнёмся... |
I'd say the surgery should run about two hours, possibly longer if we run into... |
No telling when we'll come across a cache like this again. |
|
Эй, если мы наткнемся здесь на скелет старушки в парике в кресле-качалке - каждый сам за себя. |
Hey, if we come across a little old lady skeleton in a wig in a rocking chair down here, it's every man for himself. |
Если не наткнемся на охранника или собак, все равно подорвемся на мине. |
Even if we don't bump into a guard or a dog, we're going to set off a land mine. |
И если во время расследования мы наткнемся на что-то еще, что ж, это выгодно всем. |
And if, along the way, we happen to stumble onto something else, well, then... it's a win-win. |
Если мы просмотрим названия и наткнемся на слово огонь, то, возможно, обнаружим статую, которая находится в нужном для нас направлении. |
If we scan titles for references to the word 'fire,' maybe we'll find a statue that's listed as being in the right direction. |
Now, if we come across the path of any John Q. Laws, |
|
Пустыня слишком велика, - с надеждой думал Джейми, - вряд ли мы на кого-нибудь наткнемся. |
It's a big desert, Jamie thought hopefully. We're not going to stumble into anyone. |