Натянутую - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Подобные меры лишь ещё больше повредят и так уже натянутую социальную ткань Греции, что сделает ее неспособной обеспечить поддержку, в которой отчаянно нуждается наша программа реформ. |
Such measures will merely cause further damage to Greece’s already-stressed social fabric, rendering it incapable of providing the support that our reform agenda desperately needs. |
Крыло летучей мыши представляет собой мембрану, натянутую на четыре чрезвычайно вытянутых пальца и ноги. |
The bat wing is a membrane stretched across four extremely elongated fingers and the legs. |
Затем их вешают на шест или веревку, натянутую под навесом, чтобы они не попадали под прямые солнечные лучи. |
They are then hung on a pole or a rope stretched under a canopy so they avoid direct sunlight. |
Щелк, щелк, щелк - громко протыкала игла туго натянутую на пяльцах ткань. |
Punk, punk, punk, her needle broke the taut circle. |
Даже будучи прикрытой, она часто носит только драпировку, натянутую вокруг нее, или нижнее белье. |
Even if covered, she often wears only a drape pulled around her, or an undergarment. |
Он затягивает и укрепляет ткань, натянутую на планеры, что делает их воздухонепроницаемыми и атмосферостойкими. |
On the opposite side of the spectrum is the challenge of painting in moist or damp conditions with precipitation. |
Один раз он остановил машину, вылез, подошел к изгороди и постоял, опершись на туго натянутую проволоку, вдыхая смолистый запах эвкалиптов и колдовской аромат полевых цветов. |
Once he stopped the car and got out, walked to a wire fence and leaned on its tautness while he breathed in the gums and the bewitching aroma of wildflowers. |
Сидящая у руля смахнет брызги с глаз и волос, взглянет на натянутую, как струна, мачту. |
The person at the tiller would wipe spray out of her eyes and hair, glance up at the straining mast. |
Но он видел разноцветные солнечные лучи, преломляющиеся в темной глубине, натянутую, уходящую вниз бечеву и странное колыхание морской глади. |
But he could see the prisms in the deep dark water and the line stretching ahead and the strange undulation of the calm. |
Более ранняя система использовала не воздушный шар, а веревку, натянутую между двумя шестами, воткнутыми в землю по обе стороны от человека, которого нужно было поднять. |
The earlier system did not use a balloon, but a line stretched between a pair of poles set in the ground on either side of the person to be retrieved. |
Ранние самолеты, в том числе дирижабли, часто использовали гибкую легированную авиационную ткань, чтобы дать достаточно гладкую аэросилу, натянутую на жесткий каркас. |
Early aircraft, including airships, often employed flexible doped aircraft fabric covering to give a reasonably smooth aeroshell stretched over a rigid frame. |
And in the first light the line extended out and down into the water. |
|
То тут, то там ветерок рябил натянутую под дымкой жары гладкую воду. |
Here and there, little breezes crept over the polished waters beneath the haze of heat. |
Примерно настолько же, насколько я могу растянуть её и без того натянутую мордашку. |
About as far as I can stretch her tight little face. |
Он затягивает и укрепляет ткань, натянутую на планеры, что делает их воздухонепроницаемыми и атмосферостойкими. |
It tightens and stiffens fabric stretched over airframes, which renders them airtight and weatherproof. |
Желтую заградительную ленту, натянутую поперек входа во внутренний двор, охраняли несколько полицейских в форме. |
Yellow crime scene tape was strung across the mouth of the courtyard and was manned by uniformed officers. |