Недвижный - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Недвижный - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
motionless
Translate
недвижный -

недвижимый, застывший, неподвижный, покойный, застылый, оцепенелый, одеревенелый, окаменелый, закаменелый, остолбенелый


Прямо перед ним стоял страшный призрак, недвижный, точно изваяние, чудовищный, словно бред безумца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Right in front of him was standing a horrible spectre, motionless as a carven image, and monstrous as a madman's dream!

Вокруг ракеты на все стороны раскинулся городок, зеленый и недвижный в сиянии марсианской весны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Around the rocket in four directions spread the little town, green and motionless in the Martian spring.

Тогда, еще более недвижный и беспомощный, нежели статуя, сброшенная с пьедестала, я склонился на край подоконника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then I fell back into the embrasure of the window, more rigid, more feeble than a statue torn from its base.

Они были недвижны и спокойны, как сама жалость, как само отчаяние, как сама убежденность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were calm and still as all pity and all despair and all conviction.

Позади мраморного амфитеатра, скрытые мраком и далью, раскинулись городки и виллы, серебром отливали недвижные пруды, от горизонта до горизонта блестели каналы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Beyond the marble amphitheater, in darkness and distances, lay little towns and villas; pools of silver water stood motionless and canals glittered from horizon to horizon.

Все члены, лишены упругой силы застынут, станут мертвенно-недвижны. Итак, когда жених придет поутру, чтоб разбудить тебя, ты будешь мертвой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, when the bridegroom in the morning comes to rouse thee from thy bed,... there art thou dead.

И вдруг недвижны очи клонит, И лень ей далее ступить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But suddenly her eyelids close, She hasitates to make a step..,

А ниже этих двух недвижных, ошеломленных светом лиц - еще одно лицо, не мрамор, но живая плоть, изможденная, прочерченная резкими тенями, словно лик мертвеца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Below the stilled stunned figures was another face, made not of marble but of flesh, all shadowed hollows and deathlike.

Граф остался с Моррелем, недвижным, как изваяние.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The count was alone with Morrel, who remained motionless as a statue.

Кругом, наполовину высунувшись из гробов, торчали недвижные скелеты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Skeletons froze half out of coffin lids.

Я вспомнила свои заветные мечты, которые вчера еще цвели и сверкали. Они лежали, как мертвые тела, недвижные, поблекшие, бескровные, уже неспособные ожить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I looked on my cherished wishes, yesterday so blooming and glowing; they lay stark, chill, livid corpses that could never revive.

Озаряемые снизу, с земли, лучами заката, они призрачно вырастали в очертаниях, как редко расставленные в поле для дозора недвижные сторожевые верхами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lit from below, from the ground, by the rays of the sunset, their outlines rose up ghostly, like motionless mounted sentinels posted thinly across the field.



0You have only looked at
% of the information