Лишены - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
После того, как Генеральные Штаты были таким образом лишены членства в последних южных провинциях, можно фактически начать использовать название голландской Республики для нового государства. |
Once the States-General were thus deprived of the membership of the last Southern provinces, one may in effect start using the name Dutch Republic for the new state. |
That is a pity; you are without one great means of success. |
|
Гейши не были лишены возможности выразить себя сексуально и другими эротическими способами. |
The geisha were not deprived of opportunities to express themselves sexually and in other erotic ways. |
Я был крысой, стукачом, и имена, которые я называл этим близким друзьям, были занесены в черный список и лишены средств к существованию. |
I was a rat, a stoolie, and the names I named of those close friends were blacklisted and deprived of their livelihood. |
Когда обе мышцы пса голосовых складок лишены нервного снабжения, используется термин двусторонний парез голосовых складок. |
When both of the vocal folds' PCA muscles lack a nerve supply, the term bilateral vocal fold paresis is used. |
Оба-темные фигуры с темным прошлым, и оба лишены каких-либо сверхъестественных сил, кроме силы сдвига. |
Both are shadowy figures with a dark past, and both lack any supernatural powers other than shear strength. |
Тем временем мальчики справляются со своим собственным кризисом, поскольку подразделение было расформировано, а его члены лишены гражданства. |
Meanwhile, the Boys are dealing with their own crisis, as the unit has been disbanded and the members' citizenships have been terminated. |
Я из Ганы, Западная Африка, и вопрос у меня таков: как бы вы представили и оправдали идею глобального правительства для стран, которые исторически были лишены права голоса вследствие глобализации, и ещё: разговоры о глобальном правительстве для меня звучат как чисто западное ви́дение того, что подразумевается под глобальным. |
Hello, I'm from Ghana, West Africa, and my question is: I'm wondering how do you present and justify the idea of global governance to countries that have been historically disenfranchised by the effects of globalization, and also, if we're talking about global governance, it sounds to me like it will definitely come from a very Westernized idea of what the global is supposed to look like. |
К 1760-м годам американцы были лишены исторического права. |
By the 1760s, the Americans were being deprived of a historic right. |
Тон характеризует большинство диалектов, но большинство диалектов Амдо лишены его. Появление тона в тибетском языке произошло гораздо позже, чем в китайском. |
Tone characterizes most dialects but most Amdo dialects lack it. The emergence of tone was far later in Tibetan than in Chinese. |
И мы лишены возможности узнать о замечательных героях одной из самых удивительных драм человечества за всю его историю. |
And we never get a chance to know these brilliant characters in one of the most fascinating human dramas of all time. |
Старик Фошлеван, бывший письмоводитель, принадлежал к тому типу крестьян, которые не лишены самоуверенности. |
Goodman Fauchelevent, the ex-notary, belonged to the category of peasants who have assurance. |
Оба лишены памяти, как и остальные люди,и обладают способностями эсперов. |
Both lack memories like the rest of humans, and have Esper-like powers. |
Однако эти правила лишены конкретики, то есть не являются истинным диагнозом состояния, а скорее предложением принять необходимые меры предосторожности. |
However, these rules lack specificity, i.e. not a true diagnosis of the condition, but rather a suggestion to take necessary precautions. |
Война привела к тому, что миллионы южан были перемещены, голодали, лишены образования и медицинской помощи, а почти два миллиона человек погибли. |
The war resulted in millions of southerners being displaced, starved, and deprived of education and health care, with almost two million casualties. |
По мнению Велера, работы Фуко не только недостаточны в своих эмпирических исторических аспектах, но и часто противоречивы и лишены ясности. |
According to Wehler, Foucault's works are not only insufficient in their empiric historical aspects, but also often contradictory and lacking in clarity. |
Идентификация P. aeruginosa может быть осложнена тем, что отдельные изоляты часто лишены подвижности. |
Identification of P. aeruginosa can be complicated by the fact individual isolates often lack motility. |
Во-первых, студенты были лишены своей племенной одежды и их волосы были подстрижены. |
First, the students were stripped of their tribal clothing and their hair was cut. |
На мой взгляд, это дело прежде всего интересно тем, что мы лишены всех вспомогательных средств, к которым обычно прибегает полиция. |
What to my mind is so interesting in this case is that we have none of the facilities afforded to the police. |
И наоборот, услуги, предоставляемые лицам, которые необратимо лишены возможности быть или стать участвующими гражданами, не являются базовыми и не должны гарантироваться. |
Conversely, services provided to individuals who are irreversibly prevented from being or becoming participating citizens are not basic and should not be guaranteed. |
Он говорит, что вы лишены инициативы. |
He says you've got no initiative either. |
Винси не были лишены слабостей, но они их не скрывали - от них не приходилось ждать неприятных сюрпризов. |
The Vincys had their weaknesses, but then they lay on the surface: there was never anything bad to be found out concerning them. |
Иными словами, идеи несуществующих вещей для Спинозы лишены смысла, потому что идея несуществующей вещи не может существовать. |
In other words, ideas of non-existent things are without meaning for Spinoza, because an idea of a non-existent thing cannot exist. |
Последние не могут быть лишены права на выступление по вопросам, которые имеют к ним отношение. |
The latter should not be denied the right to speak on matters concerning them. |
Цветки ясеня опыляются ветром и лишены лепестков и чашелистиков. |
Ash flowers are wind-pollinated and lack petals and sepals. |
Вы поневоле развивали свои мыслительные способности, потому что лишены были возможности растрачивать свою жизнь на глупые пустяки. |
You have been compelled to cultivate your reflective faculties for want of occasions for frittering your life away in silly trifles.' |
Голова и шея леди были ободраны и лишены кожи, а на теле виднелись порезы, которые, по мнению Кинга, выглядели очень точными. |
This means they can turn their head without actually moving their entire body. |
Трематоды обычно лишены каких-либо специализированных органов чувств, хотя некоторые эктопаразитарные виды обладают одной или двумя парами простых глазниц. |
Trematodes generally lack any specialised sense organs, although some ectoparasitic species do possess one or two pairs of simple ocelli. |
Теперь же случается, что эти пророки лишены чести в своей родной стране. |
Now it happens that these prophets are without honour in their native land. |
В последующие годы в конкурсе участвовали и другие женщины, хотя в 2007 году Келли Кейн, Кристал Томас и Майя Мур были лишены права участвовать в том же конкурсе. |
In subsequent years other women have entered the contest; though Kelley Cain, Krystal Thomas, and Maya Moore were denied entry into the same contest in 2007. |
Большинство надежных протоколов многоадресной рассылки лишены этих свойств, которые необходимы для реализации модели репликации государственного компьютера. |
Most reliable multicast protocols lack these properties, which are required for implementations of the state machine replication model. |
Результаты были лишены стратегических достижений. |
The results were barren of strategic achievement. |
Как осужденные ведьмы, Ребекка Нянюшка и Марта Кори были отлучены от своих церквей и лишены надлежащих погребений. |
As convicted witches, Rebecca Nurse and Martha Corey had been excommunicated from their churches and denied proper burials. |
Из-за физических ограничений они могут быть лишены естественного солнечного света. |
Due to physical limitations, they may be deprived of natural sunlight. |
Пациенты могут свободно выбирать врачей или учреждения по своему выбору и не могут быть лишены страхового покрытия. |
Patients are free to select physicians or facilities of their choice and cannot be denied coverage. |
Берлускони и его соучастники также были приговорены к выплате штрафа в размере 10 миллионов евро и лишены права занимать государственные должности в течение трех лет. |
Berlusconi and his co-defendants were also ordered to pay a 10 million euro fine and were banned from holding public office for three years. |
Кроме того, с практической точки зрения положения, касающиеся возмещения, связанного с преступлениями, вменяемыми в вину государству, лишены смысла. |
Moreover, in practical terms, the provisions on reparation for State crimes did not make sense. |
Лица, нарушившие закон о смешанном происхождении, могут быть лишены свободы на срок от одного года до десяти лет. |
Persons who violated the miscegenation law could be imprisoned between one and ten years. |
К концу 1980-х годов LOGO и другие подобные языки программирования потеряли свою новизну и доминирование и постепенно были лишены акцента на критике. |
By the late 1980s, LOGO and other similar programming languages had lost their novelty and dominance and were gradually de-emphasized amid criticisms. |
Если вы полностью лишены частей, как вы можете смешиваться или казаться смешивающимся с его мельчайшими подразделениями ? |
If you are wholly without parts how can you mix or appear to mix with its minute subdivisions ? |
В то время они были лишены права голоса и по закону лишены права заниматься различными профессиями. |
At the time, they were denied the right to vote and barred by law from various professions. |
Якобы ненейтральные альтернативы иногда не лишены проблем. |
Allegedly non-neutral alternatives are sometimes not devoid of problems. |
Эти станции, построенные в 1957 и 1958 годах, были в основном лишены излишеств, но архитектурно они все еще принадлежат к Линии Сталина. |
These stations, completed in 1957 and 1958, were mostly stripped of excesses, but architecturally they still belong to Stalin's lineage. |
Ваши сёстры получили всё... но Вы лишены наследства. |
You sisters have had everything... but your heritage is reduced to nothing. |
Данные, которые проходят через коммуникационный канал, лишены смысла для злоумышленников, даже если им удастся их перехватить. |
The data that goes through the communication channel is meaningless to an eavesdropper, even if he does succeed in intercepting it. |
Глаза лишены никтитирующей мембраны и сопровождаются крошечными спиральками. |
The eyes lack a nictitating membrane and are followed by tiny spiracles. |
Они ненавидят нас, они хотят уничтожить нас, поэтому мы лишены права голоса. |
They hate us, they want to destroy us, so we're being ruled out of having a voice. |
And in being deprived of their right to live. |
|
21 июня рикошет и Есино были лишены титула из-за того, что Есино не смог появиться на мероприятиях Dragon Gate USA в следующем месяце. |
On June 21, Ricochet and Yoshino were stripped of the title due to Yoshino being unable to appear at the following month's Dragon Gate USA events. |
Стихийное бедствие непосредственно затронуло 922 900 человек по всей стране-приблизительно 460 000 детей–из которых 125 382 были перемещены или лишены крова. |
The disaster directly affected 922,900 people nationwide–an estimated 460,000 being children–125,382 of whom were displaced or rendered homeless. |
Подземные районы, такие как туннели и станции метро, будут лишены приема, если только они не будут подключены к сотовым сигналам. |
Underground areas, such as tunnels and subway stations, will lack reception unless they are wired for cell signals. |
Большие полосы его, содержащие неочевидную информацию, лишены встроенных цитат. |
Large swaths of it containing non-obvious information lack inline citations. |
Нарушители были заключены в тюрьму, депортированы или лишены гражданства. |
Offenders have been jailed, deported or have their nationality revoked. |
Тычиночные цветки лишены чашечки и венчика, но окружены волосистыми прицветниками. |
Staminate flowers destitute of calyx and corolla, but are surrounded by hairy bracts. |
Если количество туристов снизится и местные вампиры будут лишены свежей крови, в общем, вы видели, как быстро Марсель вступил в наши ряды. |
If tourism should decline and the local vampires are deprived of fresh blood, well, you saw how quickly Marcel joined our ranks. |
- адвокат лишены права - disbarred lawyer
- активы, которые будут лишены - assets to be divested
- будут лишены - would be deprived
- были лишены свободы - were deprived of their liberty
- были лишены своих прав - were deprived of their rights
- быть лишены гражданских прав - to be disenfranchised
- все согрешили и лишены - all have sinned and fall short
- все эти соглашения лишены силы и не могут быть приведены в исполнение - all such agreements are void and unenforceable
- его балеты, как правило, лишены сюжета - his ballets are usually plotless
- Вы были лишены - you were prevented from
- в противном случае лишены - otherwise deprived
- давно лишены - long deprived
- лица, которые были лишены - persons who have been deprived
- лишены доступа - are deprived of access
- лишены какой-либо правовой - devoid of any legal
- лишены какой-либо правовой основы - devoid of any legal basis
- лишены основного права - deprived of basic right
- лишены основных потребностей - deprived of basic needs
- лишены основных прав - denied basic rights
- лишены прав - deprived from rights
- лишены права - disbarred
- лишены своих прав - stripped of their rights
- лишены своих прав человека - denied their human rights
- лишены славы Божией - fall short of the glory of god
- лишены социальной - deprived social
- по-прежнему лишены доступа - continue to be denied access
- не лишены - not deprived of
- сильно лишены - severely deprived
- политические лидеры лишены - political leaders deprived
- что дети лишены - that children deprived