Несёшься - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Несёшься - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
rushing
Translate
несёшься -


Ведь когда ты несешься на лыжах вниз по леднику, совсем не думаешь о трещинах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's like when you're skiing down a glacier. You know, you're not thinking of the crevasses.

Сначала ты засунул Марка в багажник, теперь несешься через центр Лос-Анджелеса...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, you got mark locked in the trunk, And you're barreling through the middle of l.A.

Бывало, идёшь - точно на крыльях несёшься; один, как луна в небе; перед тобою ползёт твоя тень, гасит искры света на снегу, смешно тычется в тумбы, в заборы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sometimes I seemed to walk as if I had wings, flying along like the moon in the sky. My shadow crept in front of me, extinguishing the sparkles of light in the snow, bobbing up and down comically.

Не так ли и ты, Русь, что бойкая необгонимая тройка, несешься?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you, Russia of mine - are not you also speeding like a troika which nought can overtake?

Мне кажется, что ты несешься к какой-то страшной пропасти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have a feeling that you're riding for some kind of a terrible, terrible fall.

Куда это ты несёшься галопом посреди бела дня, Коротышка?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Where is you galloping off to in the daytime, Runt?

Ты несешься по жизни, как настоящее стихийное бедствие, сбивая всё и всех на своем пути.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You blow through life like a natural disaster, knocking down everything and everyone in your path.

Ты срываешься с места, несешься по улице, пробиваешься к какому-нибудь дому, имеешь дело с жаром, помогаешь людям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You go tearing out of the firehouse, go down the street and fight your way into some building dealing with that heat, helping people, you know.

И всегда несёшься вперёд, словно хряк.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Always barreling ahead like a boar.

Ты несешься, как угорелый, а я виноват?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are you talking about, like mad, and I blame?



0You have only looked at
% of the information