Остаетесь - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Остаетесь - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
stay
Translate
остаетесь -


Естественность класса Эйлера означает, что при изменении Римановой метрики вы остаетесь в том же классе когомологий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The naturality of the Euler class means that when you change the Riemannian metric, you stay in the same cohomology class.

А теперь вы остаетесь спокойными, когда ваш император унижен; вы остаетесь равнодушными, когда вашей стране угрожает опасность!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And now, ye remain calm when your emperor is humiliated; ye remain indifferent when your country is threatened!

Эпштейн, остаётесь c Бойдом - он вас проинструктирует.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Epstein, stay behind with Boyd, and he'll brief you.

Вторая группа, остаётесь развлекаться здесь в Джей-Бад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Team two, enjoy your time here at J-Bad.

Когда мы остаетесь ночевать в чьем-то доме, неожиданно, и они поселяют вас на ночь в маленькую комнату, в которую они не очень часто заходят...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then if you have to stay overnight at someone's house, you know, unexpectedly, and they give you a little room to sleep in that they don't use that often...

Они обезболивают, и вы остаётесь бодрствующими.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They keep you painless and wide awake.

Если вы инициируете развод, остаетесь ни с чем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you instigate the divorce, you leave with nothing.

Так, минутку, когда они вынужденны оставаться вместе, тонкий слой цивилизации быстро испаряется, и вы остаетесь с теми кем они являються на самом деле - животными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, momento, when they're forced to stay together, the veneer of civilization quickly fades away, and what you're left with is who they really are: animals.

Ну, чтобы вы не беспокоились, вам ничего не угрожает, пока вы остаётесь здесь, среди друзей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, if it's any comfort, you're in no jeopardy as long as you stay here, among friends.

И если вы остаётесь в моем курсе, начните доказывать, что оно стоит того... для одного из нас, по крайней мере.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if you're staying in my class start proving that it's worth it. To one of us, at least.

Мы можем поговорить либо в понедельник, если вы остаётесь на выходные, либо мы сможем навестить вас в Чикаго.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We can either talk on Monday if you're staying the weekend or we can come see you in Chicago.

Такие слова ничего не значат для широкой общественности, поэтому СМИ... и в том числе и вы, Клэр .. остаетесь безнаказанными, используя их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Words like these mean nothing to the general public, which is why the media... and I'm including you in there, Claire... can get away with using them.

Вы должны понимать, что вы были солдатами и остаётесь солдатами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You should know better than anyone that you'll always be soldiers, no matter what.

Я действительно хочу поблагодарить вас за то, что вы остаетесь хладнокровными и используете страницу разговора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I do want to thank you for staying cool and using the talk page.

Вы прощаетесь уже в течение часа и все равно остаетесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've been saying good-bye for the last half hour and staying on.

Иногда вам нравится определенное место, и оно вдохновляет, и все же с этим самым местом, если вы остаетесь слишком долго, вам становится скучно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sometimes you like a certain place, and it inspires, and yet with that same place, if you stay too long, it bores you.

Это о том, как находишь любимого, который полюбит тебя в ответ. и вы двое остаётесь рядом на всю жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's about finding someone to love, who'll love you back and the two of you holding fast together all the days of your life.

Технически, вы остаетесь исполняющим обязанности генерального директора до тех пор, пока правление не утвердит вас в четверг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Technically, you're still interim CEO until the board votes you in on Thursday.

Таким образом, вы остаетесь в живых и одновременно сохраняете тайну повстанческого мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You will have saved your life and your cause.

Глаз слаб и уже через милю не увидит этого всплеска воли, но вы остаётесь, вы существуете -и вы, и город.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The eyes one mile out on the ocean will see none of this and none of this will matter, but you will be the presence and the city.



0You have only looked at
% of the information