Слова - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, определение
- слово сущ ср
- word, speech(словечко, речь)
- свобода слова – freedom of speech
- ключевое слово – key word
- say, saying(влияние, высказывание)
- последнее слово – last say
- суровое слово – hard saying
- floor(этаж)
- предоставлять слово – give the floor
- term(термин)
- жаргонное слово – slang term
- keyword(ключевое слово)
- зарезервированное слово – reserved keyword
- syllable(слог)
- faith(вера)
-
имя существительное | |||
speech | речь, слова, выступление, язык, спич, говор |
- слова сущ
- слово · фраза · фразы · фразеология · говорение
- текст · стихи
- болтовня · красивые слова · треп · пустословие · трепотня · пустозвонство · краснобайство
- слово сущ
- слова · речь · название · ответ · выступление · ни слова · логос · тост
- выражение · изречение · слово божие · словцо · речение · словеса
- мнение · предложение · вывод · союз · дума
- обещание · обязательство · посул
- лексема · словоформа
- клятва · обет
стих, текст, фраза, красивые слова, базар, сотрясение воздуха, плетение словес, треп, фразеология
Слова Единица речи, служащая для выражения отдельного понятия.
Расскажите, какие ключевые слова или термины люди могут использовать, чтобы попросить о помощи, подписаться на обновления и т. д. и таким образом быстрее найти то, что они ищут. |
Communicate which keywords or terms people can use to ask for help, get updates, etc., so they find what they want more quickly. |
Теперь существуют различные группы, где твои слова сочтут оскорбительными. |
Now there are these diversity teams, where if you say something that somebody finds offensive, like. |
Поэтому если вы введете в поле поиска слово иван, Outlook вернет сообщения, содержащие слова иван, Иван, Иванов и Иванович, но не диван или Ливан. |
So if you type ray into the Search box, Outlook will return messages that contain ray, Ray, Raymond, and rays, but not disarray or tray. |
Напоследок хочу зачитать слова одного из моих любимых философов, Билла Уоттерсона, создателя Кельвина и Хоббса. |
And I'd like to leave you with a reading from one of my favorite philosophers, Bill Watterson, who created Calvin and Hobbes. |
He'd... Always do the right things, say the right things. |
|
У тебя было так много слов для старейшин, а для меня до сих пор нет ни слова. |
You had many words for the elders, and yet now none for me! |
Свое название Sandworm (песчаный червь) эта группа взяла из фильма «Дюна». В своих кодах она использовала такие слова из фильма как Харконнены (злобная династия) и Арракис (безводная планета, в пустынях которой ползают огромные песчаные черви). |
The group’s name came from references to Dune found buried in its code, terms like Harkonnen and Arrakis, an arid planet in the novel where massive sandworms roam the deserts. |
Я хотел бы также выразить признательность Постоянному представителю Индии за его любезные слова в адрес Сингапура. |
I also wish to express my gratitude to the Permanent Representative of India for his kind words about Singapore. |
Что ж, запомни мои слова, мой отклик будет гораздо хуже, чем этот жилистый кусок мяса. |
Well, mark my words, my response will be a hell of a lot worse than a gristly piece of meat. |
Целомудренные отцы Церкви были папашами в прямом смысле этого слова. |
The purportedly celibate fathers of the Church could be fathers in the literal sense. |
Si and No are painted on her body. |
|
Слова звучали неразборчиво, но его намерения и отчаянный ужас, исказивший лицо, были достаточно ясны. |
The words were muffled through his distorted lips, but their intent and the hideous terror in every line of his face were plain enough. |
Не знаю, используйте слово кексики вместо слова данные, а счастливые вместо слов потерявшие детей. |
Use the word, I don't know, cupcake instead of data and use happy instead of bereaved or something. |
Простите, но речь в буквальном смысле слова идет о том, что произойдет с человеком после его смерти. |
In fact, by definition, these are decisions about something that will happen to us after we die. |
– Они (хактивисты) делают те же самые вещи в жизни интернета, что и активисты протестного движения, выступающие за свободу собраний и свободу слова. |
They (hactivists) do the same thing in the internet life as those protesters do for free assembly and free speech. |
В действительности, прошло лишь семь лет с тех пор, как был наложен запрет на использование в китайском языке слова федерация, а от компаний типа Федеральный транспорт или Федерация торговцев потребовали изменить свое название. |
Indeed, only seven years ago, the word federation was banned from the Chinese language; companies like Federal Transport or Federation Merchants were required to change their names. |
Я хотел бы сказать своим коллегам слова что воодушевят их в эти трудные минуты. |
I'd like to tell our colleagues things that will encourage them in these hard moments. |
Для этого можно использовать условие Расширение файла вложения содержит эти слова. |
This can be done by using the Any attachment file extension includes these words condition. |
Эмель что-то шептал на ухо Хеди, но она не слышала ни слова. |
Emel whispered softly in Hedi's ear, but she did not hear his words. |
Она благодарит г-жу Джануари-Бардилль за ее теплые слова. |
She thanked Ms. January-Bardill for her kind words. |
Слово кошмар происходит от староанглийского слова, означающего злой дух. |
The actual word nightmare is an Old English word that means evil spirit. |
There's no now for us suitors. |
|
В прошлом тайваньцы отвергали такие слова как референдум и новая конституция вследствие чувствительности Китая. |
In the past, the Taiwanese repudiated words like referendum and new constitution, owing to China's sensitivity. |
Наряду с лаем собак и русской поп-музыкой, которую изрыгает радио, слова — просто еще один элемент в структуре этого мира. |
Like the barking dogs and radios blasting Russian pop music, the words are just another part of the fabric of this world. |
Я продолжал учиться технике конспирации и понял, что означали слова профа о революции как об искусстве. |
I began to learn techniques of conspiracy and to appreciate Prof’s feeling that revolution could be an art. |
Внутреннее ликование помешало ему расслышать последние слова Сэма, но теперь это не имело значения. |
His glee made him miss some of Sam's last words, but it no longer mattered. |
Заплатит наличными... - повторил Блюменталъ после недолгого раздумья. - В наше время эти слова звучат, как чистейшая поэзия. |
Cash down, replied Blumenthal after a moment's reflection. That's a word of purest poetry these days- |
Поэтому я завербовал некоторых моих друзей по TED, чтобы они читали вслух мои слова. |
So I've decided to recruit some of my TED friends to read my words aloud for me. |
Выражают ли его слова всю глубину, длину и ширину его намерений и подозрений, побудивших его прийти сюда; а если нет, так о чем же он умолчал? |
Do his words disclose the length, breadth, depth, of his object and suspicion in coming here; or if not, what do they hide? |
Тамб Итам начал с того, что вручил ему кольцо, подтверждавшее слова посланца. |
Tamb' Itam began by handing him the ring which vouched for the truth of the messenger's words. |
В виде печатного слова мысль стала долговечной, как никогда: она крылата, неуловима, неистребима. |
In its printed form, thought is more imperishable than ever; it is volatile, irresistible, indestructible. |
Я хотела сказать, что Ваши слова нашли отклик в моей душе. Надеюсь, когда-то я смогу помогать городу, как это делаете Вы. |
I just wanted to tell you that your words really resonated with me, and I hope to one day contribute to the city in the way that you do. |
Она основана на двух значениях слова тик, это и дерево, и непроизвольное подергивание мышц. |
It relies on the homonymic relationship between tick, the bloodsucking arachnid,and tic, the involuntary muscular contraction. |
Его сердце билось громко и часто. Сильный мужчина, он страшился того, что должен сказать, и того, как она примет его слова. |
His heart throbbed loud and quick Strong man as he was, he trembled at the anticipation of what he had to say, and how it might be received. |
There are words that we're truly afraid of. |
|
Прошлой ночью я никак не мог забыть слова Гейл о том, как она оказалась взаперти. |
Well, 'cause last night I couldn't stop thinking. About what gall said about being trapped in that box. |
Лэнгдону очень хотелось сказать ей какие-то слова утешения, выразить свое сочувствие. |
Langdon wanted to say something to her, offer his sympathy. |
Один символ обозначает оба слова. |
It's the same symbol for both words. |
How come you never said a word about it, you slyboots? |
|
Да, но, как Джессика объяснила мне, хоть и придется тщательнее подбирать слова, это реальный шанс завоевать благосклонность жителей Вирджинии. |
But, as Jessica explained to me, albeit in language more befitting a political strategist, it's an opportunity to do some glad-handing with the Virginia locals. |
Yet words do not convey the true nature of this. |
|
Сразу после праздников я собирался выгравировать эти 24 слова на полоске алюминия и хранить в более безопасном месте. |
My plan was to buy a length of flat aluminum stock and letterpunch the 24 words onto it, then store it somewhere safe. |
Может, эти слова застревают в твоей глотке, также, как они застревают в моей, Но когда все высказано и сделано - правда на его стороне. |
It may stick in your gullet as it sticks in mine, but when all is said and done, he is in the right. |
И что же! Ее любимцы принимали сладкие ее слова за проявление доброты, претенциозные преувеличения - за благородный энтузиазм. |
And yet for those she singled out, her honeyed words expressed natural kindness, her pretentious exaggeration was exalted enthusiasm. |
Слова, правдивые как эти, могут быть описаны только из колодца личного опыта. |
True words such as these can only be drawn from a well of personal experience. |
И под этим я подразумеваю не нечто абстрактное, я говорю об этом в прямом смысле слова. |
And I don't mean that in an abstract sense; I mean it rather literally. |
Слова, которые он говорит, вместе не представляют никакого смысла, но я верю, что это глубокая мысль. |
The words he says, they don't go together to create meaning in a traditional sense, but I believe it is profound. |
Когда я сказала, показать историю изнутри, а не снаружи - слова Криса, как нельзя лучше, иллюстрируют этот подход. |
When I said earlier, to try and tell a story from the inside out, versus the outside in - part of what Chris said so eloquently in his introduction - is this melding. |
We've got the words. |
|
Одним словом, он был современным евреем в самом лучшем смысле этого слова. |
In short, he was a modern Jew in the best sense of the word. |
Политики время от времени взывают: «Будьте благодарны за то, что у вас есть свобода слова и свобода самовыражения», и это правильно, возражений нет, однако тут будет уместно указать и на иную сторону. |
There's a politicians' rhetoric that exclaims be grateful you have the freedoms of speech and expression and indeed, this is right, but it's also correct to evoke other traits. |
Губы его судорожно дергались, пересохший язык не слушался, и он не мог выговорить ни слова. |
His mouth twitched, and his parched tongue seemed unable to articulate. |
до вчерашнего дня это было моим крупнейшим делом, с обманом, опасностью, предательством, искажением восторженных чувств и, не побоюсь этого слова... романтикой |
until yesterday, it hailed as my greatest case, one of deception, danger, double-crosses, and an all-around perversion of high emotion, and... dare I say it... romance. |
Я хочу узнать, что чувствуют мужчины и женщины, когда говорят слова любви. |
I want to discover what men and women feel when they say they love. |
It was hot in every sense of the word. |
|
Никто не в курсе, но это и не важно, что и демонстрирует суть того, как мы наделяем слова смыслом. |
No one really seems to know, but the fact that it doesn't matter says something about how we add meaning to words. |
Я взвешивала эти слова, когда он ушел. |
I pondered this sentence painfully, after he was gone. |
Оружие убийства и записанные слова Дэлэвера на кассету. |
Murder weapon and a tape of Delaware rolling on Flass. |
- изменение формы слова - inflection
- добрые слова - good words
- флективная форма слова - inflected word form
- граница слова - word boundary
- ободряющие слова - words of cheer
- правило конструкции слова - Typically the word design
- размер слова - word size
- тратить слова попусту - waste words
- тщательно подбирать слова - choose your words carefully
- без единого слова - without a word
- важные слова - important words
- злобные слова - malicious words
- модные слова - buzzwords
- от слова худо - from the word evil
- пышные слова - lush words
- вредные слова - bad words
- слова ободрения - words of encouragement
- слова приветствия - words of greeting
- Больше ни слова! - Say no more!
- просить слова - ask for the floor
- впитывать в себя слова - suck in words
- заверяя слова - reassuring words
- имели слова - had words
- говорить неторопливо, тщательно подбирая слова - to speak with deliberation
- включение слова - inclusion of the word
- единственные слова - are the only words
- Ее последние слова - her last words
- в строгом смысле слова - stricto sensu
- ключевые слова связаны - keywords linked
- возвышенные слова - lofty words