Отвоевав - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Армяне, которым помогало участие Красной Армии в Грузии, подняли восстание, отвоевав Ереван 18 февраля 1921 года. |
Armenians, aided by the Red Army involvement in Georgia, had revolted, retaking Yerevan on 18 February 1921. |
Он ушел в отставку за шесть месяцев до того, как баллотироваться на переизбрание, отвоевав президентское кресло в качестве единственного кандидата на выборах. |
He resigned six months prior to running for re-election, winning back the presidency as the only candidate on the ballot. |
В 293 году Констанций Хлор, ныне западный Цезарь, изолировал Караузиуса, отвоевав у него территорию в Галлии. |
In 293 Constantius Chlorus, now the western Caesar, isolated Carausius by retaking the territory he held in Gaul. |
Судебный запрет был отменен, и, отвоевав свой заработок, NSYNC подписала контракт с Jive. |
The injunction was thrown out of court and, after winning back their earnings, NSYNC signed with Jive. |
Александр I продолжил эту политику, отвоевав Финляндию у ослабленного Шведского королевства в 1809 году и Бессарабию у османов в 1812 году. |
Alexander I continued this policy, wresting Finland from the weakened kingdom of Sweden in 1809 and Bessarabia from the Ottomans in 1812. |
А отвоевав Север, я объявлю их подданными королевства. |
Once the North is won, I'll declare them citizens of the realm. |
Пакистанцы решили упредить эту возможность, отвоевав Кашмир силой, если это будет необходимо. |
Pakistanis decided to preempt this possibility by wresting Kashmir by force if necessary. |
В 1261 году снова были задействованы половцы, причем большинство из 800 войск под командованием Алексия Стратегопулоса, отвоевавших Константинополь, были половцами. |
Cumans were again involved in 1261, where the majority of the 800 troops under Alexios Strategopoulos that retook Constantinople, were Cumans. |
Штаны эти он купил по случаю восемьсот лет назад в Палестине у какого-то рыцаря, отвоевавшего гроб господень, и они были еще совсем как новые. |
He had purchased the pants second-hand from a knight crusader in Palestine some eight hundred years earlier, but they still looked almost new. |
К их числу принадлежали и молодые отвоевавшиеся солдаты, у которых не хватило твердости духа запастись терпением и постепенно, на протяжении долгих лет, сколачивать себе состояние. |
There were young ex-soldiers who lacked the courage to face the long years necessary to build up fortunes. |