Отрублю - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Каждому дракону, с которым я буду сражаться, отрублю лапы лицом. |
I'll chop off the legs of every dragon I fight, with my face. |
Если кто-то из моих людей не послушается меня, поставит сделку под угрозу, я отрублю ему руку. |
Now, if one of my men defies me, puts a deal in jeopardy, I take his arm. |
я отрублю любой канал, который пропагандирует нетолерантность. |
I will shut down any content that fosters intolerance. |
Я, Джонни Тапиа, отрублю тебе голову. |
I, me, Johnny Tapia, will sever your head off! |
Я сам отрублю его сегодня. |
I have to chop it off myself today. |
Ага, да, а я его отражу и отрублю тебе руки! И потом ещё всё лицо отрежу, ты даже не поймёшь, что это было! |
I'll deflect it and cut your arms off, then cut your face before you know what's up. |
Я отрублю твою голову и перекушу твой позвоночник! |
I am gonna rip off your head and chew on your spine! |
And then I'll hack off his head. |
|
I'VE GOT TO FIND THE ENGINE ROOM AND SHUT THE POWER GRID DOWN. |
|
Или я отрублю тебе голову. |
Or I'll strike yer head from yer shoulders. |
Я хочу, чтобы вы мне всё рассказали или я отрублю ей руку. |
I want you to tell me everything or I'll cut off her other hand. |
Я отрублю обе головы у этой змеи, и я потрачу больше, чем 6 долларов, чтобы добиться этого! |
I'll chop both the heads off of that snake, and I'll spend more than $6 on postage to bring you down! |
Я отрублю руки следующему, кто назовёт меня ублюдком. |
I'll chop the hands off the next man who calls me bastard. |
Опустите оружие, иначе, клянусь Богом, я отрублю руку первому, кто дотронется до курка! |
Drop your muzzles; or by the Almighty I'll take the arm off the first of you that touches trigger! |
Отрублю тебе и правую руку |
I'll chop your right hand off as well. |
Я отрублю ей голову, набью рот чесноком и вобью кол в ее тело. |
I shall cut off her head and fill her mouth with garlic, and I shall drive a stake through her body. |
'Cause I got low blood pressure and I'm gonna pass out. |