Офигительность - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Ничего такого, но я тут достала нам VIP-столик и даже бутылочку шампани в Ранделей для твоей офигительной днюхи. |
So no biggie, but I totally got us a VIP table and bottle service tonight at Roundelay for your mother-effing birthday. |
Эти величественные рога, яркии символ его мощи... его силы и мужественности, офигительности! |
His magnificent antlers, a testament to his great prowess his strength, his masculinity, his awesomeness! |
Это будет офигительно, потому что я ненавижу ландшафт, чувак, и я люблю присовывать гораздо больше. |
That would be awesome, because I hate landscaping, dude, and I like getting laid a lot better. |
У меня офигительный удар, и я рассчитываю на тебя! |
I've got a shot at the starting line-up I'm counting on you! |
Она встречается с египтянином, так что, типа, она офигительно осведомлена о событиях там. |
She's dating an Egyptian, so she's, like, super knowledgeable about what's going on there. |
Если я не вернусь через пять минут, значит я получаю настолько офигительное удовольствие... |
If I'm not down in 5 min, it's only because I'm receiving a pleasure so intense... |
Слышал, восхищался, назвал это самым офигительным приколом 21 века. |
Heard it, loved it, called it the greatest coincidence of the 21st century. |
Любая девушка будет счастлива быть рядом с твои офигительным телом, даже так, кто была прямо под твоим носом все... Что на счет меня? |
Any girl would be lucky to have your sculpted body, even a girl who's been under your nose all... (Danny) What about me? |
Это же офигительная новость. |
Listen, this is great news. |
I was a dead, alabaster badass. |
|
Мандариновые деревья, мармеладные небеса — офигительная штука. |
Tangerine trees, marmalade skies, the whole shebang. |
Ваш сад офигительный. |
Your garden is absolutely breathtaking. |
I've never seen fairways so tight. |
|
Эти офигительные люди дали этому миру несчетное число безрассудных вещей вроде заговора о рождении Обамы, разумного замысла... |
These kickass people have given the world countless bodacious things like the birther movement, intelligent design... |
Да, у них там офигительные новые фантастические серии. И сейчас они снимают фильм. |
and a freaking amazing new sci-fi series, and they're filming the motion picture now. |
Все мои партнёры поддержали, Этот звук офигителен, друг. |
All my mates came, That sound department sucked, man. |