Вернусь - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Вернусь - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
I'll be back
Translate
вернусь -

прийти, повернуться, обернуться, восстановить, возвратиться, возобновить, воротиться, отвоеваться, начать снова


К закату я вернусь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll be back by nightfall.

Я и так был один, только вышел из тюрьмы, возможно, вернусь туда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was alone, ljus1 got out ofjail, and might have to go back.

С чем бы я не вернусь, будь готов ко всему, потому что это последнее, лучшее, и единственное предложение которое ты получишь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whatever I come back with, keep an open mind, 'cause this is the last, best, and only deal that you're gonna get.

Я собираюсь оставить эту публикацию здесь на некоторое время, и если никто не хочет заниматься делом, не связанным с NPOV, я, вероятно, вернусь, чтобы удалить тег.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm going to leave this posting here for a time, and if no one wants to take up the Non-NPOV case, I will probably return to remove the tag.

Но я больше не вернусь в Сити никогда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I shan't be back in the lane anymore.

Я вернусь к этому вопросу через пару недель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I’ll come back to this in a couple weeks.

Думал, вернусь домой, пошатаюсь на свободе, вставать буду поздно, есть сколько влезет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I figgered I was gonna lay aroun' an' get up late an' eat a lot when I come home.

Я еще вернусь к вам, а пока мне нужно отобрать чай с плюшками у несчастных сироток.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll be back for you after I collect my milk and cookies from starving orphans.

Когда я вернусь, я получу большее содержание И я буду в состоянии заплатить за все это, не интересуясь ценой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I get back, I'll get more allowance and I'll be able to pay it all off, without a cent of interest.

Вернусь скоро, и без шуток - проверю, как ты в хозяйстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Back soon and no joke, I plan to test you on your home field.

Я к вечеру вернусь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll be back in the evening.

Я лучше вернусь в Храм Воздуха, потренируюсь с Тензином.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I gotta head back to the Air Temple to train with Tenzin.

Это если я вернусь с войны целым и невредимым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's if I get through the war in one piece.

Я вернусь в офис, еще посчитаю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm gonna go back to the office, crunch some more numbers.

Ты была уверена, что я не устою, что просто возьму и вернусь к тебе?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You were that certain that I'd give in, that I'd just come back to you?

Когда я сидел, бывало, с Гэртоном у очага, казалось, стоит выйти за порог, и я встречу ее; когда бродил среди зарослей вереска, я должен был встретить ее, как только вернусь домой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I sat in the house with Hareton, it seemed that on going out I should meet her; when I walked on the moors I should meet her coming in.

Сынок, я очень быстро вернусь, посиди здесь, хорошо?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Son, I'll be right back, just wait here for a bit. Ok?

Я вернусь в свой отсек

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll get back to my section.

И вернусь в следующем сезоне, чтобы помочь моей команде и ее молодым игрокам выиграть Кубок Стенли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I'll be back next season to help my team, and its younger players, to win the Stanley Cup.

Ты знаешь, я действительно не в настроении играть в Скуби Ду из-за того дела о краже крови, так почему бы тебе не удерживать форт внизу, пока я не вернусь, Я буду на связи, брат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, I'm really not in the mood to Scooby Doo our way through the case of the stolen blood supply, so why don't you hold the fort down until I get back, and I'll be in touch, brother.

Я иду к Кате, скоро вернусь, милая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm going over to Katja, be right back, darling.

Но если я не вернусь к 6:30 утра, чтобы облаять мусоровозку, я даже не хочу и думать, что тогда будет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But if I'm not back by 6:30 A M. to bark at that garbage truck, I don't even want to think about it.

Я вернусь с пожарными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll come back with the fire truck.

И если я вернусь, чтобы вас преследовать, вы в этом убедитесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So if I come back to haunt you, you'll know for sure.

Как печка протопится, закрою и вернусь к разборке остальных ящиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once the stove is heated, I'll close it and go back to sorting the remaining drawers.

Я вернусь в Париж, и сформирую правительство в изгнании, в прямой оппозиции к Москве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will go back to Paris, and I will form a government in exile in direct opposition to moscow.

Так вот, Роберто, подожди здесь, я вернусь за тобой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wait here, then, Roberto, and I will return for you.

Ладно, я вернусь раньше, чем ты заметишь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All right, I'll be back before you know it.

Я вернусь, через моего ребенка я смогу всегда вернуться, обновиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll return, through my child I can always return, renewed.

Послушай, я вернусь к твоему делу. И я не осуждаю тебя за ревность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, I'll come back to your case, and I'll give you a free pass on the crazy jealousy.

Я провожу тебя обратно в гостиницу, где ты сможешь заказать ланч и отдохнуть, а ко времени, когда все будет готово, я вернусь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will take you back to the hotel, where you can order lunch, and rest, and by the time it is ready, I shall be with you.

Я вернусь до восхода солнца

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll be back before sun up.

Если не вернусь к обеду, не жди меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I'm not back before luncheon, don't wait.

Скажи Джерри, что будем держать связь по рации. И я вернусь послезавтра, ещё до завтрака.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tell Jerry I'll keep in touch on the radio, and I'll be back before breakfast the day after tomorrow.

Ладно. Когда я вернусь, нам предстоит хорошенько поработать над нашим общением, Брук.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, when I get back, we really got to work on our communication, Brooke.

Я отбился от стаи и не вернусь в нее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am out of the herd, and I'll stay there.

Если все твои маленькие рекламные ролики не исчезнут из наших систем к тому времени, как я вернусь из Гамма квадранта, я приду в Кварк'с и поверь мне...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If all your little advertisements aren't purged from our systems by the time I get back from the Gamma Quadrant I will come to Quark's and believe me...

Когда я вернусь, я расскажу вам об этой миссис все, что узнаю от Хардкасла, - пообещал я.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'When I come back to London, I'll come and tell you all I can find out from Hardcastle about Mrs Merlina Rival,' I promised.

Мне ее дал Перико в винной лавке, - объяснил старик. - Я только наловлю сардин и вернусь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

''Perico gave it to me at the bodega,'' he explained. ''I'll be back when I have the sardines.

Обещаю, я вернусь вовремя, чтобы уложить тебя спать, хорошо?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I promise I'll be home in time for bed, all right?

Я сейчас вернусь, дорогая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll be back in a moment, my darling.

Чёрт, если у меня когда-нибудь будет мальчишник, я точно вернусь сюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Man, if I ever have a bachelor party, lam definitely coming back here.

И, если кто-то из вас хотя бы приблизится к Гэри или его жене, я вернусь и кардинально изменю ваши жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the meantime, either of you go near Gary or his wife, I'll come back here and upend your entire existence.

Вернусь и буду жить на своей ферме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After this, I'm settling on my farm.

Тогда я вернусь попозже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll come back in a little while.

Поменяю батарейки, когда вернусь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will replace the batteries when I return.

Я сейчас вернусь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hi, I'll be right back.

Я скоро вернусь, как только у меня будет что-то стабильное; надеюсь, мы сможем обсудить сообщения на странице пользователя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll be getting back soon once I've got something stable; hopefully we can discuss the user page messages then.

Я даже не знал, вернусь ли я обратно в эту страну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I didn't even know if I'd ever get back to this country.

Поэтому я оставлю тебя тут пока дуться, но я вернусь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I'm going to leave you to your sulking for now. But I'll be back.

Я пойду приму ванну и переоденусь, а затем вернусь и все вам расскажу... Оставьте мне только кусочек баранины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm going to wash and dress, and then I'll come down and explain things. . . Save me some of that mutton.

Я уезжаю в отпуск и вернусь только через неделю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

PS I'm going on vacation, and won't be back for a week.

Я вернусь на участок, если тебе не нужна помощь с этим правонарушителем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll return to the station unless you need help with that trespasser.

Я скоро вернусь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I'll be back soon.

Я непременно вернусь, чтобы найти тебя, любить жениться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will return, find you, love you, marry you.

Я не вернусь на сдельную работу, не хочу попасть в оковы рабского труда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not going back to piecework in a necktie sweatshop.

Конечно, теперь я вернусь и прочитаю страницу о том, как использовать RefTools, так что лично это не проблема.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course I shall now go back and read the page on how to use RefTools, so personally it's not a problem.

Ну, летом я, понятно, вернусь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

' Oh, I should come back next summer of course.



0You have only looked at
% of the information