Новые - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
другой, последний, принципиально новый, молодая, иной, следующий, современный, очередной, самый новый
The post-cold-war era has brought new challenges. |
|
Впоследствии, переходя от планирования к конкретным действиям, Бюро будет стремиться применять новаторские подходы к решению существующих проблем, создавать новые партнерства и изыскивать новые и дополнительные источники финансирования. |
Subsequently, moving from planning to action, the Office would seek innovative approaches to problems, new partnerships and new and additional financing. |
Вам нужно прокладывать новые нейронные дорожки. |
You want to pave new neural roads. |
Продолжаются также переговоры о присоединении к Европейскому Союзу, сотрудничество с которым выходит на новые уровни. |
It had also continued accession negotiations with the European Union, with which new levels of cooperation were being achieved. |
Это ставит перед развивающимися странами новые задачи в области управления государственными финансами и в обеспечении соблюдения донорами определенных странами приоритетов. |
The consequences include new challenges for developing countries in managing public finances and ensuring that donors respect country priorities. |
По мере того, как наши усилия приносят свои плоды, возникают новые проблемы. |
As our efforts begin to bear fruit, new challenges have arisen. |
Нам будут необходимы новые технологии для крупномасштабной мобилизации солнечной энергии, силы ветра и геотермальной энергии. |
We will need new technologies to mobilize large-scale solar power, wind power, and geothermal power. |
Я думаю, данный случай дает нам новые представления о важном вопросе гражданства и суверенитета. Это хорошая возможность взглянуть на состояние демократии в России. |
I think this case redefines how we can think about the bigger ideas of citizenship and sovereignty and is a window into the state of democracy in Russia. |
Эндер был слишком занят на одном участке сражения, чтобы успевать давать им новые указания. |
For long sequences, Ender was too busy in one part of the battle to give new orders in another. |
Всё это примеры того, как технологии создают новые механизмы, приучающие нас доверять незнакомым людям, компаниям и идеям. |
These are all examples of how technology is creating new mechanisms that are enabling us to trust unknown people, companies and ideas. |
«Мы нашли нишу, и будут новые физические исследования», — обещает Зеленый. |
“We found a niche, and there will be new physics,” Zelenyi promises. |
Они читают, чтобы расширить кругозор, консультируются с коллегами и экспертами, пробуют новые стратегии, спрашивают совета и размышляют. |
They read to extend their knowledge, consult with colleagues or domain experts, try out new strategies, solicit feedback and reflect. |
Если они не были добавлены или если необходимо добавить новые страны/регионы, выполните следующие действия. |
If it was not, or if you have to add a new country/region, follow these steps. |
Новые и незнакомые губы, волосы, вкус, запах. |
The new and unfamiliar mouth and hair and taste and smell. |
Полевая команда Цукерберга ездит по кенийским лагерям беженцев и по деревням в глубине страны, пытаясь разработать новые методы подключения людей к интернету. |
An on-the-ground deployment team is making its way from Kenyan refugee camps to inland villages to hack together new methods for getting people online. |
Их задача - взять достижения науки или новые применения и сочетания существующих технологий и показать, что они могут быть использованы для производства полезных коммерческих продуктов. |
Their task is to take advances in science, or novel uses and combinations of existing technologies, and demonstrate that they can be used to produce useful commercial products. |
В настоящий момент некоторые суверенные эмитенты уже включают разъяснительный пункт о равной очередности в новые соглашения о выпуске облигаций, но это необходимо делать всем. |
While some sovereign issuers had already started to include clarifying pari passu language in new bond contracts, all needed to do so. |
В соответствии со статьями ЗЗ и 56 данные проекты статей не призваны исключать новые изменения в области международного права. |
In accordance with articles 33 and 56, the draft does not intend to preclude further developments in international law. |
В связи с этим безусловно необходимо применять более творческий подход и изучать новые пути. |
It would doubtless be necessary to display more creativity, to explore new paths. |
Разработать новые концептуальные рамки для расширенного статистического учета в сельском хозяйстве. |
Develop new conceptual framework for enlarged agricultural statistics. |
Они стерли целые области из твоей головы, внедрили новые идеи. |
They erased areas of your mind, they implanted new ideas. |
Судя по всему, нейтрино, прилетающие к нам с Солнца трансформируются в какие-то новые ядерные частицы. |
It looks like the neutrinos coming from the Sun... have mutated into a new kind of nuclear particle. |
Все это впечатляет, но я думаю нам стоит придумать новые идеи. |
This is all vey exciting, but I think we'd do well to explore the more upscale market. |
Группы учёных по всему миру в поисках этих объектов обнаруживают каждый день всё новые и новые, скрупулёзно нанося их на карту околоземного пространства. |
Teams of scientists across the globe are searching for these objects, discovering new ones every day, steadily mapping near-Earth space. |
Ум Каупервуда лихорадочно разрабатывал все новые и новые планы получения отсрочки -Обращения к кредиторам и тому подобное, - но, увы, его банкротство было неизбежно. |
He evolved in his own mind various plans of delay, addresses to creditors and the like, but alas! he was going to fail. |
С помощью надстройки Магазин можно добавлять в Office новые инструменты и функции. |
Use a Store add-in to add new tools or features to Office. |
There in the park. You know, those new high rises. |
|
Ой, дамочки, в загашнике пусто, девочка хочет новые лодочки. |
Ay, lady, the smokehouse is empty and baby needs a new pair of opera pumps. |
Завод представил как новые, так и зарекомендовавшие себя батареи типа VRLA с электролитом, иммобилизованным в виде геля. |
Our enterprise presented both new and already wide known batteries of VRLA type with gel electrolyte. |
Он спустил весь наш капитал на новые фабрики, инструменты, субсистемы. |
He sunk all our capital into new fabs, tooling, subsystems. |
Во-вторых, многие люди заинтересованы в том, чтобы увидеть новые достопримечательности, изучить различных культуры и прочее. |
Secondly, many people are interested in seeing new sights, exploring different cultures and else. |
Сегодня не вызывает сомнений, что глобализация ставит новые проблемы перед органами, отвечающими за применение законодательства в области конкуренции. |
It is now understood that globalization brings with it new challenges in competition law enforcement. |
Также можно создать новые регистрационные формы, соответствующие конкретным бизнес-требованиям. |
But you can also create new registration forms to meet business needs. |
На ногах у него были новые коричневые башмаки армейского образца, подбитые гвоздями и с железными пластинками, вроде маленьких подковок, чтобы не сбивать каблуков. |
He wore a pair of new tan shoes of the kind called army last, hob-nailed and with half-circles like horseshoes to protect the edges of the heels from wear. |
Новые правила, незнакомые требования, множество звуков и запахов, не дающих нам ничего понять. |
New rules, unfamiliar norms, with a multitude of sounds and smells distracting us from any real understanding. |
Она всегда подталкивает нас делать новые вещи. |
She's always encouraging us to do new things. |
Везде, включая село, пора вносить новые идеи, современные. |
Everywhere, even into the villages, new ideas should be pressed forward. More modern. |
Поэтому одной из наших общих задач должно быть содействие тем, кто идет на риск, кто имеет мужество бросить вызов устоявшимся стереотипам и искать новые пути к миру. |
One of our common goals, then, must be to enable those risk-takers who have the courage to defy conventional wisdom and forge new paths to peace. |
Это побуждает авторов создавать новые культурные ценности, что способствует сохранению и развитию традиционных культурных ценностей этнических меньшинств. |
This has contributed to encouraging authors to create new cultural values, preserve and promote traditional cultural values of ethnic minorities. |
Чтобы приобрести новые элементы аватара, перейдите в редактор аватаров на сайте Xbox.com. |
To purchase new avatar items, visit the Avatar Editor on Xbox.com. |
Если наша информация верна, и нас поджидают действительно новые разрушители Белые Звезды лучше подходят, чтобы с ними бороться. |
If our information's right and those are advanced destroyers we're best suited to take them. |
New coatings make it change mood in the shifting light. |
|
Новые положения будут включены в Гражданский кодекс, в основном, в его статью 57. |
The new provisions will be incorporated into the Civil Code. |
Знаешь, для человека, который серьёзно обеспокоен распространением ИИ ты слишком любишь строить новые. |
You know, for a man with such serious concerns about the proliferation of artificial super intelligence, you sure do love to build new ones. |
В прошлом году мне удалось посмотреть новые Звёздные войны, и они были потрясающими, но вот что не давало мне покоя. |
Last year, I got a chance to watch the new Star Wars movie, which was fantastic, but one thing kept bugging me. |
I have had new duelling blades designed, Brother. |
|
Новые лейбористы не олицетворяют крестьянство. |
The peasantry is not represented by New Labour. |
Говорю ещё раз, новая работа - новые возможности. |
But like I said, new job, new horizons. |
А оттуда появлялись все новые предметы. |
Meanwhile, new objects kept coming out of it. |
Especially lately, with the new designs coming up. |
|
Вместе ходить на концерты, пробовать новые блюда, может, в какой-нибудь шикарный лагерь махнем. |
You know, we can go out to concerts, try exciting new food, maybe do some luxury camping. |
Я акушерка и знаю, что всегда есть новые разработки в области акушерства. |
I'm a midwife by profession, and I know there are always new developments in obstetrics. |
Новые звуки смущали и тревожили его, заставляя все время ждать новых событий. |
Continually changing its intensity and abruptly variant in pitch, it impinged on his nerves and senses, made him nervous and restless and worried him with a perpetual imminence of happening. |
Как раз это и провоцирует новые переломы шейных позвонков, боли в ногах Этот же фактор парализует сейчас большинство частей тела. |
It provoked the fracture in her cervical vertebrae, and is now the cause of the paralysis in her upper body. |
Arthur Hugh Clough in The Latest Decalogue. |
|
Также, новые сообщения о том, что перчатка с пятнами крови... |
Also, new reports that a bloodstained glove... |
Человечество устало от рекламы, и стало изобретать всё новые способы избавления от нее. |
Mankind became tired of ads, so we kept inventing ways to make things ad-free. |
We need to introduce new ground rules for political discourse. |
|
You looking for some fresh backs to stab? |
- новый технологический процесс - new process
- новый семейный кодекс - new family code
- новый аналогичный - new similar
- новый архив - new archive
- любой новый подход - any new approach
- получит новый импульс - will get a boost
- совершенно новый подход - entirely new approach
- новый проект закона о - the new draft law on
- новый больше - new bigger
- новый спонсорский - new sponsorship