Паинька - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
тихоня, благонравный, пай-мальчик, воспитанный, теленок, божья коровка, тише воды, ниже травы, воды не замутит
Since when are you such a goody-goody? |
|
Now you are a naughty girl, because you went and took sick. |
|
Oh, dearest mamma, how unjust you are to me. |
|
Well, that's because you're a boring goody-two-shoes. |
|
Порой с ним просто сладу нет. Это сегодня он паинька и помнит про социальные различия. |
It's only when he's on his best behaviour that he's so class-conscious. |
Я совершенная паинька, и притом озолотила всех лондонских портных. |
I'm on my very best behavior, and I bought out every couturier in London. |
Они думают, что я паинька. |
THEY THINK I'M A GOODY-TWO-SHOES. |
На самом деле, я был паинька. |
Actually, I was a prissy little tot. |
Still think I'm a goody two-shoes? |
|
Ты сейчас ведешь себя как паинька, потому что здесь твой сын. |
You're on your best behavior because of your son. |
God, are you always such a goody-goody? |
|
They claim to be all squeaky clean, but I think they were nuts. |
|
There's an unopened fifth of Maker's Mark in the liquor cabinet, so be good. |
|
Беррэтти сейчас в последнюю очередь ждет от нас удара - думает, мы будем паиньками, раз у нас выпуск акций на носу. |
And Beretti, the last thing he's expecting us to do is to hit back. He thinks we're gonna play nice since we're launching the IPO. |
There's an unopened fifth of Maker's Mark in the liquor cabinet, so be good. |