Первоцветов - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Помню, первый раз я встретил ее, поймав за сбором первоцветов в Авантюриновой роще, и ушел с чувством, что это я нарушил границу. |
I remember the first time I met her, I caught her picking cowslips in Goldstone Spinney, and I left feeling that I was the one trespassing. |
Send more goblins to cut down every primrose. |
|
Тимминс, что это с вами, запретили своим детям петь песню Лиги Первоцвета? |
Timmins, what's this about you refusing to let your children sing the Primrose League Song? |
In the wide glades there were primroses. |
|
Куда бы ты спрятала шпионское завещание? Это мои первоцветы! |
Where would you put a spy will? There go my primroses! |
Спина оливково-зеленая, а крылья зеленые с черными первоцветами и желтой каймой на терциариях, которые создают желтую полосу поперек крыла в полете. |
The back is olive green and the wings are green with black primaries and yellow edging on the tertiaries which create a yellow bar across the wing in flight. |
Они встречаются в широком спектре растений, таких как розы, васильки, первоцветы и фиалки. |
Those are found in a wide range of plants like roses, cornflowers, primroses and violets. |
Первоцвет - это грация, ясменник - милая застенчивость, и медоносная жимолость. |
Cowslip for grace, sweet woodruff for sweet humility and honeysuckle. |
Она сама была, словно первоцвет. |
She was so much like a primrose herself. |
Среди травы она заметила только что распустившиеся первоцветы, которые весело топорщили свои ватные головки. |
She noticed, ill the tussocky places of the grass, cottony young cowslips standing up still bleared in their down. |
Солнышко, провалившись через границу темного леса, находит лепесток первоцвета, который впоследствии прячет, убегая из леса. |
Sunny, having fallen through the border of the dark forest, finds a Primrose petal, which he subsequently hides when fleeing the forest. |
Первоцветы распускаются между светом дня и тьмой ночи. |
Primroses bloom between light and shadow. |
Края лощины были усеяны фиалками, первоцветом и белыми звездочками цветущей земляники. |
The banks of the dell were carpeted with primroses and violets, and the white stars of wild strawberry. |
Кто же, как не Роберт Дарлингтон, будет носить первоцвет в петлице - в наше время и в нашем возрасте! |
Who else but Robert Darlington would wear primroses in this day and age? |
Теперь он приоткрылся, стал более закругленным. Мы можем услышать аромат цветущего луга, легкий ветерок среди одуванчиков, фиалок и первоцвета. |
It's opened up a little and become rounder, and we sense a flowering meadow, breeze among dandelions, some violets and, of course, primroses. |
The long walks, the spicy food, the primrose oil. |
|
Первоцвет, этот скромный милый цветок, растет повсюду, тянется из каждой щели, как сорняк. |
The primrose was more vulgar, a homely pleasant creature who appeared in every cranny like a weed. |
Вы бы каждого бродягу из канавы присоединили к Лиге Первоцвета, чтобы собрать средства для Тори. |
You'd have every tramp in a ditch joining the Primrose League to raise funds for the Tories. |
Минуту спустя она бочком наклонилась к соседу и стала тыкать ему первоцвет в тарелку с овсяным киселем. |
The minute after, she had sidled to him, and was sticking primroses in his plate of porridge. |
- холодный первоцвет - violet primrose
- первоцвет высокий - polyanthus
- первоцвет истинный или аптечный - primrose true or pharmacy
- алый первоцвет - The scarlet Pimpernel
- вечерний первоцвет - evening primrose
- высокий первоцвет - oxlip