Переборе - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
В это время по другую сторону стены кто-то неведомый, отгадай кто, на кухне упражняется в переборе и готовит тебе чилакили. |
Meanwhile, on the other side of this wall, unbeknownst to you, guess who's in the studio/kitchen practicing fingerpicking and making you chilaquiles. |
Стрельба пулями из переборенных стволов может привести к очень непоследовательной точности, так как пуля может быть неспособна к обтюрированию, чтобы заполнить слишком большой канал ствола. |
Firing slugs from overbored barrels can result in very inconsistent accuracy, as the slug may be incapable of obturating to fill the oversized bore. |
Либо она переборет приём, либо ты убьёшь того, кто его наложил. |
Kill them. Or kill the user of the jutsu. |
А я говорю тебе, что, может, однажды ты переборешь свой страх, а может – нет. |
And I'm telling you, maybe one day you'll overcome your court stuff, maybe you won't. |
Ты переборешь себя прямо сейчас и извинишься. |
You are going to march yourself over there right now and apologize. |
Подтвердила и сегодня Вера Корнильевна, что опухоль продолжает спадать, лечение идёт хорошо, а слабость и головные боли - это он со временем переборет. |
Today Vera Kornilyevna had confirmed that the tumour was going well, and as for the headaches and the general weakness, he would get over them in time. |
Мне казалось, Адам переборет себя. |
I thought he'd get over it. |
Если, попросту говоря, страна переборет инфляцию, а этого никто не заметит? |
To get a little cute in phrasing, what if a country conquered inflation but no one noticed? |
Никто другой не переборет мой плач, мой плач, печальный мой плач. |
Nobody else surpasses my cry That my sad cry |
Nobody else surpasses mine desperate cry |
|
If by some chance she's gonna get over her anti-semitism. |