Перестук - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Клавиши поблёскивали в свете лампы, словно готовясь начать свой перестук в затемнённой комнате. |
The rims of the keys glittered under the lamps, rings of bright nickel suspended in the dim room. |
Квини тронула с места, мерный перестук копыт возобновился, и тут же Бен замолк. |
Queenie moved again, her feet began to clop-clop steadily again, and at once Ben hushed. |
Все сестры ходили в обуви, которая разносила по коридорам торопливый перестук каблучков. |
All the nurses wore shoes with heels that filled the corridors with a busy clatter. |
Ему нравится... тук-тук, перестук карандашей в его пенале. |
He loved the sound of his pencil case rattling inside his school bag. |
Спать мы могли в любое время, а перестукиваться только при случае. |
We could sleep any time, we could knuckle-talk only on occasion. |
В пустом и еще темном переулке стояло перестукиванье капающих с деревьев капель вперемежку с настойчивым чириканьем промокших воробьев. |
In the deserted and still-dark lane they could hear the sound of drops dripping from the trees, alternating with the insistent chirping of drenched sparrows. |
В случае необходимости я мог перестукнуться с Моррелем. |
If the need arose, I could at least rap knuckle talk to Morrell. |
Однако наши постоянные перестукивания нарушали его сон и раздражали его до такой степени, что он клял и бранил нас без конца. |
Nevertheless our incessant tapping bothered his sleep and irritated him so that he reprimanded us repeatedly. |
Ты перестанешь перестукиваться? - спросил он. |
Are you going to stop your knuckle-talking? he demanded. |
Кровать все еще мерно покачивалась в лад перестуку колес, но Мэгги с благодарностью уткнулась лицом в подушку и спала, спала... |
The bed was rocking monotonously in time to the clickety-click of steel wheels passing over rail joins, but Meggie turned her head into the pillow gratefully, and slept, and slept. |
Ты перестанешь перестукиваться? - заревел он. |
Are you going to stop knuckle-talk? he roared. |
Еще в самом начале своего заключения я часто слышал через определенные промежутки времени слабые, глухие перестукивания. |
Early in my confinement I used to hear, at irregular intervals, faint, low tappings. |
Когда я играл с мухами, или с самим собой в шахматы, или перестукивался с товарищами, я отчасти забывался. |
When I gamed with flies, or played chess with myself, or talked with my knuckles, I partially forgot. |
И что может помешать тебе выдумать все это здесь, в одиночке? - была его следующая гипотеза. - Разве Эд не изобрел перестукивания и разве мы не усовершенствовали его? |
What's to prevent your inventing it right here in solitary? was his next hypothesis. Didn't Ed invent the knuckle-talk? And ain't you and me improving on it right along? |
Сторожа, все без исключения, ругательски ругали нас за перестукивание; но мы не могли отказаться от него. |
Again and again that day we were cursed for our knuckle talking by whatever guard was on. But we could not refrain. |
Даже наши беседы посредством перестукивания были нарушением правил. |
Our very knuckle-talk was a violation of the rules. |
Roof tapped out to roof, as in springtime. |
|
Впрочем, взят-то, видимо, давно -перестукиваться он научился мастерски - и вот до сих пор надеется доказать свою полнейшую непричастность к саботажу. |
Has obviously been in prison quite a time already, has perfected his tapping and is devoured by the wish to prove his innocence. |
Сколь странен и тих представлялся мир, лишенный случайного перестука лошадиной рыси. |
How strange and silent the world seemed without the occasional clap of a horse's trot. |
You two can have a good chinwag through the wall all the way to Nice. |
|
Для каждого разговора перестукивающиеся меняли начальную букву ключа. |
By pre-arrangement they had changed the initial letter of the code. |