Подыши - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Выйди и подыши свежим воздухом вместо того, чтобы смотреть телевизор. |
Go out and get some fresh air instead of watching TV. |
Иди и выпей что-нибудь/съешь что-нибудь/оближи соленые камни, подыши, заберись в тень/надень что-нибудь теплое/поспи. |
Go and drink something/eat something/lick salty rocks, breathe, get into the shade/put on something warm/sleep. |
Breathe some of this fresh air, young blood. |
|
Get out, take some air. |
|
Go up on deck and take some air. |
|
Открой рот, покашляй, подыши... |
Open your moot, cough, breath... |
Have him breathe into a paper bag for a minute. |
|
Get some fresh air and buy yourself a snappy hat. |
|
Well, at least we get some fresh air, you know? |
|
Пойдём, подышим воздухом. |
Now let us go and take some air. |
Подышишь воздухом, на солнышке погреешься, дровишек нарубишь... |
Some fresh air, sunshine, chop some wood... |
Пойдите сюда, подышите несколько минут свежим воздухом. Этот дом - настоящая тюрьма, вам не кажется? |
Come where there is some freshness, for a few moments, he said; that house is a mere dungeon: don't you feel it so? |
Finally, giving Meredith Baxter-Birney a Dutch oven. |
|
Мы с Дафни пойдём подышим свежим воздухом а заодно вернём ей фен. |
Daphne and I are going out for a breath of fresh air, perhaps to retrieve her blow-dryer. |
Сядьте и подышите в него. |
Breathe into that and sit down. |
Начнём с лёгкого потирания рук вашего партнёра... и просто подышите друг на друга. |
Let's start by gently cupping our partner's hands... and just breathe each other in. |
Вы сейчас пойдете прогуляетесь, подышите воздухом, а потом позвоните нам и назовете имя того, кто установил вам шпионскую программу. |
You're gonna take a long walk and a few deep breaths, and then you'll call us, and give us the name of the person who installed that spyware for you. |