Помолчите - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Если вы невиновны, то помолчите, пожалуйста. |
If you're innocent, hush, please. |
Помолчите вы, оба. |
Hush up, both of you. |
И да, с огромным уважением к вам, Старший детектив-инспектор, Но или докажите или помолчите. |
Oh, with the very greatest respect, Detective Chief Inspector, put up or shut up. |
Помолчите, пока мы не закончим наши следственные действия. |
Just be quiet until we're through with our investigation. |
Brothers and sisters, hush up for a minute. |
|
Грузовик из Британского музея уже при загрузке доков, так что если вы можете, пожалуйста помолчите достал уже. |
The lorry from the British museum is already at the loading docks, so if you could please sign off and have 'em brought out. |
Помолчите, коллега, - отозвался доктор, - мы и без вас управимся. |
'Be quiet, doctor. We shall manage quite well without you. |
Помолчите, сэр, и слушайте меня. |
Be silent, sir, and hear what I have to say. |
Рассказывайте, пока сможете, но, если почувствуете себя плохо, помолчите и попробуйте восстановить силы при помощи вот этого легкого средства. |
Tell us what you can, but stop when you are tired and keep up your strength with a little stimulant. |
Помолчите! - воскликнул я, сам не свой от страха и отвращения. |
Stop! said I, almost in a frenzy of fear and dislike, |
It smelled like T.P. You all shut up now, till he get to sleep. |
|
Поразмыслите-ка над этим и помолчите. |
Consider this and hold your tongue. |
Hush now, he's given us his word. |
|
'Be quiet, boys,' said Mrs Ramsay. |