Пороками - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Его депрессии часто поощрялись и усугублялись различными пороками. |
His depressions frequently encouraged, and were exacerbated by, his various vices. |
Поскольку это расстройство связано с атрезией влагалища, дети, рожденные с синдромом Фрейзера, также рождаются с пороками развития в их гениталиях. |
As this disorder relates to vaginal atresia, infants born with Fraser syndrome are also born with malformations in their genitals. |
Дети с пороками развития грудной клетки часто устают раньше, чем их сверстники, из-за одышки и усталости. |
The study of human genetic variation has evolutionary significance and medical applications. |
Блудницы вавилонские щеголяют там своими пороками; Содом и Гоморра были менее греховны, чем этот город. |
The scarlet woman and she of Babylon flaunted their vileness there; the cities of the plain were not more wicked. |
Что открылся ящик Пандоры с вашими тайными пороками злобой и нетерпимостью пренебрежением к людям и всё это вырвалось наружу? |
That a Pandora 's box of all the secret, hateful parts your arrogance, your spite your condescension has sprung open? |
Pectus carinatum встречается реже, чем pectus excavatum, еще одно расстройство грудной клетки, встречающееся только у 20% людей с пороками развития грудной клетки. |
Pectus carinatum is rarer than pectus excavatum, another pectus disorder, occurring in only about 20% of people with pectus malformations. |
Однако примерно у 40% людей с пороками развития есть симптомы заболевания. |
However, approximately 40% of those with malformations have symptoms. |
Рост числа случаев рождения детей с пороками развития и рост травматизма среди детей ведет к увеличению числа инвалидов. |
The growth of congenital abnormalities and trauma has led to an increased number of invalids. |
Доктрина золотой середины, в которой добродетель-это среднее между двумя крайними пороками, занимала центральное место в юридических исследованиях. |
The doctrine of the 'golden mean', in which virtue is the mean between two extreme vices, was central to legal studies. |
По моему скромному мнению, наш бомонд характеризуется скорее глупостью, чем пороками; суетный - вот единственный эпитет, которого он заслуживает. |
In my humble opinion, the true characteristic of the present beau monde is rather folly than vice, and the only epithet which it deserves is that of frivolous. |
Принуждение к борьбе с этими пороками всегда было пятнистым. |
Enforcement against these vices had always been spotty. |
Это уже третий ребенок, родившийся у нас с подобными пороками развития за последние 12 месяцев. |
It's the third baby we've delivered with these sorts of malformations in the last 12 months. |
Дети с пороками развития грудной клетки часто устают раньше, чем их сверстники, из-за одышки и усталости. |
Children with pectus malformations often tire sooner than their peers, due to shortness of breath and fatigue. |
Расщепление позвоночника может быть связано с другими пороками развития, такими как дисморфические синдромы, часто приводящие к самопроизвольному выкидышу. |
Spina bifida may be associated with other malformations as in dysmorphic syndromes, often resulting in spontaneous miscarriage. |
Я глубоко сочувствую английским демократам, которые возмущаются так называемыми пороками высших классов. |
I quite sympathise with the rage of the English democracy against what they call the vices of the upper orders. |
Дети с пороками развития грудной клетки часто устают раньше, чем их сверстники, из-за одышки и усталости. |
A final and largely unquantifiable benefit of nonprofit technology is the degree to which these tools can and do save lives. |
Врожденные пороки сердца являются основной причиной смерти, связанной с врожденными пороками. |
Congenital heart defects are the leading cause of birth defect-related deaths. |
Отныне я буду бороться с общественными пороками - от кражи собачек до курения. |
From now on, I will speak out... against the evils in society... from dog-napping to cigarettes. |
Феодальный строй можно назвать действительной жизнью рассматриваемого нами периода, обладающей своими преимуществами и неудобствами, своими добродетелями и своими пороками. |
The feudal system may be called the real life of the period of which we are treating, possessing its advantages and inconveniences, its virtues and its vices. |
С пороками сердца связан ряд генетических заболеваний, включая синдром Дауна, синдром Тернера и синдром Марфана. |
A number of genetic conditions are associated with heart defects including Down syndrome, Turner syndrome, and Marfan syndrome. |
Эхокардиография в настоящее время играет огромную роль в педиатрии, диагностируя пациентов с клапанными пороками сердца и другими врожденными аномалиями. |
Echocardiography now has vast role in pediatrics, diagnosing patients with valvular heart disease and other congenital abnormalities. |
Известно также, что вентрикуломегалия связана с другими пороками развития, такими как агенезия мозолистого тела, расщепление позвоночника и пороки сердца. |
Ventriculomegaly is also known to be associated with other malformations such as agenesis of the corpus callosum, spina bifida, and heart defects. |
Его пороки были пороками времени и общества, а по своим достоинствам он превосходил многих современников. |
His vices were the vices of his time and culture, but his virtues transcended the milieu of his life. |
Понимать людей со всеми их добродетелями и пороками, вместо того чтобы продолжать сравнивать себя с ними, сравнивать жертв и злодеев. |
Seeing human beings with all their virtues and all their flaws instead of continuing the caricatures: the us and them, the villains and victims. |
Эти ранние религии, возможно, избегали вопроса о теодицее, наделяя своих божеств теми же пороками и завистью, которые досаждали человечеству. |
These early religions may have avoided the question of theodicy by endowing their deities with the same flaws and jealousies that plagued humanity. |
Допускаю, что они обладают всеми обычными пороками, кроме тех, что они изобрели для себя сами. |
I assume they have all the usual vices besides those they've invented for themselves. |
В период с 1977 по 1983 год пять младенцев родились с пороками сердца, и только в 1988 году их число выросло до 16. |
Five babies were born with malformed hearts between 1977 and 1983, a number that rose to 16 in 1988 alone. |
- плод с тяжелыми пороками развития - fetus with severe developmental disabilities
- дети с пороками сердца - children with heart defects
- шкура с сырьевыми пороками - damaged hide