Походят - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Это не потому ли что Серракин держит все самые высокие посты и люди походят на второразрядных граждан? |
Is that why Serrakin hold all the highest positions and humans are like second-class citizens? |
Современные благородные салоны совсем не походят на описываемый нами. |
The noble salons of the present day no longer resemble those salons. |
Нам удалось выяснить, что пациенты походят к финальному этапу эксперимента |
They tell us that patients have days left before what they're considering the final stage. |
Our chimaeras are the things which the most resemble us. |
|
Пять точек лица вашего походят на королевскую гору. |
Your face's five points resemble the king's mountain. |
Данные о последовательностях, как из белков так и кислот хорошо походят для компьютерной обработки, потому что их легко перевести в цифровой формат и выделить их составляющие элементы. |
Sequence data, whether from proteins or nucleic acids, are well suited to computer processing because they are easily digitized and broken down into their constituent units. |
Интересно то, что Паукианцы более походят на слонов... чем на пауков. |
Interestingly, the Spidarians are more closely related to our elephants... Than our spiders. |
Маленькие бутылочки алкоголя для путешествий отлично походят на маленькие шампуни. |
Travel-size bottles of Jack and Maker's mark fit perfectly next to those little shampoos. |
На самом деле, как раз из-за того, что бедные и богатые в Лагосе и Лондоне все больше походят друг на друга, усиливается вероятность того, что пролетарии всех стран в 2030 году соединятся. |
In fact, it is exactly because the rich and poor will look increasingly similar in Lagos and London that it’s more likely that the workers of the world in 2030 will unite. |
The patrols will be out till morning, then they turn in and sleep. |
|
Но лики, которые там встречаешь, не походят на Христа Всемогущего, Христа во славе. |
But the faces one encounters there don't resemble the Pantocrator or the glory of Christ. |
Некоторые выражения арго, относящиеся к обеим стадиям его развития, имеющие характер варварский и метафорический, походят на фантасмагории. |
Certain slang phrases which participate in the two epochs and have at once the barbaric character and the metaphorical character resemble phantasmagories. |