Белков - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
У человека из митохондрий сердца было выделено 615 различных типов белков, в то время как у крыс было зарегистрировано 940 белков. |
In humans, 615 distinct types of proteins have been identified from cardiac mitochondria, whereas in rats, 940 proteins have been reported. |
Снижение аутофагии вызывает нейродегенерацию, агрегацию белков и преждевременное старение. |
Decline of autophagy causes neurodegeneration, protein aggregation and premature aging. |
Этот фермент связывается с активным участком MCP и блокирует расщепление собственных белков хозяином MCP. |
This enzyme binds to the active site of MCP and blocks the cleavage of its own proteins by the host MCP. |
Они включают в себя связывание лигандов с рецепторами на поверхности клетки, связывание белков хемотаксиса с жгутиковым двигателем и конденсацию ДНК. |
These include the binding of ligands to receptors in the cell surface, the binding of chemotaxis proteins to the flagellar motor, and the condensation of DNA. |
Эти сигналы затем передаются внутри клетки с помощью вторичных мессенджерных систем, которые часто участвуют в фосфорилировании белков. |
These signals are then transmitted inside the cell by second messenger systems that often involved the phosphorylation of proteins. |
Известно, что ряд белков связан с образованием TAD, включая белок CTCF и белковый комплекс когезин. |
A number of proteins are known to be associated with TAD formation including the protein CTCF and the protein complex cohesin. |
Исследования личиночных антигенов были сосредоточены на белках, которые являются членами суперсемейства белков, связанных с патогенезом, - белков, секретируемых Анцилостомой. |
Research on larval antigens has focused on proteins that are members of the pathogenesis-related protein superfamily, Ancylostoma Secreted Proteins. |
Примечательно, что альтернативный сплайсинг позволяет геному человека направлять синтез гораздо большего количества белков, чем можно было бы ожидать от его 20 000 генов, кодирующих белки. |
Notably, alternative splicing allows the human genome to direct the synthesis of many more proteins than would be expected from its 20,000 protein-coding genes. |
Исключение относится к сценарию, когда происходит перепроизводство белков в организме, в котором почки не виноваты. |
She was the director of the Virginia Comedians and as such the leader of the theatrical activity within contemporary Virginia. |
Сплайсинг РНК является неотъемлемой частью эукариот и вносит значительный вклад в регуляцию белков и разнообразие, встречаясь в >90% генов человека. |
RNA splicing is integral to eukaryotes and contributes significantly to protein regulation and diversity, occurring in >90% of human genes. |
Патогенез заболевания зависит от перекрестной реакции м-белков, продуцируемых бактериями, с миокардом. |
Pathogenesis is dependent on cross reaction of M proteins produced by bacteria with the myocardium. |
БВ обеспечивает хорошую меру полезности белков в диете, а также играет важную роль в выявлении некоторых метаболических заболеваний. |
BV provides a good measure of the usability of proteins in a diet and also plays a valuable role in detection of some metabolic diseases. |
M6P является ключевым целевым сигналом для белков-предшественников кислой гидролазы, предназначенных для транспорта в лизосомы. |
M6P is a key targeting signal for acid hydrolase precursor proteins that are destined for transport to lysosomes. |
Состояния хроматина исследовали в клетках дрозофилы, изучая расположение связывания белков в геноме. |
The memorization of two-letter words is considered an essential skill in this game. |
Что ж, чужеродное тело в мозгу вызывает выброс белков у окружающих клеток. |
Well, a foreign body in the brain causes surrounding cells to release proteins. |
Фосфоинозитиды служат стыковочными узлами для белков на клеточной мембране, и их состояние фосфорилирования определяет, какие белки могут связываться. |
Phosphoinositides serve as docking sites for proteins at the cell membrane, and their state of phosphorylation determines which proteins can bind. |
Положение нуклеосом не является случайным, а определяет доступность ДНК для регуляторных белков. |
Nucleosome position is not random, and determine the accessibility of DNA to regulatory proteins. |
Эта митохондриальная хромосома содержит гены окислительно-восстановительных белков, таких как белки дыхательной цепи. |
This mitochondrial chromosome contains genes for redox proteins, such as those of the respiratory chain. |
Вокруг двигательного комплекса расположен выравнивающий подкомплекс, образованный из белков PilM, PilN, PilO и PilP. |
Surrounding the motor complex is the alignment subcomplex, formed from the PilM, PilN, PilO and PilP proteins. |
Этот метод использовался для количественного определения сывороточных белков человека до появления автоматизированных методов. |
The method has been used for quantitation of human serum proteins before automated methods became available. |
Генные мутации белков, участвующих в способности кожи функционировать в качестве барьера, были идентифицированы как маркеры восприимчивости к развитию псориаза. |
Gene mutations of proteins involved in the skin's ability to function as a barrier have been identified as markers of susceptibility for the development of psoriasis. |
Бор оказывает сильное влияние на метаболизм аминокислот и белков, углеводов, кальция и воды. |
The metabolism of amino acids and proteins, carbohydrates, calcium, and water are strongly affected by boron. |
Этот процесс известен как альтернативный сплайсинг, и позволяет производить большое разнообразие белков из ограниченного количества ДНК. |
This process is known as alternative splicing, and allows production of a large variety of proteins from a limited amount of DNA. |
Воспаление также индуцирует высокие системные уровни белков острой фазы. |
Inflammation also induces high systemic levels of acute-phase proteins. |
ПФД - это молекулярные шапероны, то есть они помогают в свертывании других белков. |
PFDs are molecular chaperones, meaning they assist in the folding of other proteins. |
Он регулирует производство одного из приблизительно 30 белков, необходимых для образования ядерной поры. |
It regulates the production of one of the approximately 30 proteins required to form a nuclear pore. |
Более низкие соотношения белков и липидов приводят к образованию менее плотных липопротеинов. |
Lower protein/lipid ratios make for less dense lipoproteins. |
Транс-изомер также стабилизируется присутствием транспортных белков. |
The trans isomer is also stabilized by the presence of transport proteins. |
Они также используются биотехнологической промышленностью для производства терапевтических белков и вирусов для генной терапии. |
They are also used by the biotechnology industry to produce therapeutic proteins and viruses for gene therapy. |
Здесь отсутствие клеточной стенки может позволить производить большое количество секретируемых белков, которые в противном случае накапливались бы в периплазматическом пространстве бактерий. |
Here, the absence of a cell wall can allow production of large amounts of secreted proteins that would otherwise accumulate in the periplasmic space of bacteria. |
Хотя клеточные стенки проницаемы для небольших растворимых белков и других растворенных веществ, плазмодесматы обеспечивают прямой, регулируемый, симпластический транспорт веществ между клетками. |
Although cell walls are permeable to small soluble proteins and other solutes, plasmodesmata enable direct, regulated, symplastic transport of substances between cells. |
Как следствие, р53 не может индуцировать апоптоз, поскольку он не может индуцировать экспрессию проапоптотических белков. |
As a consequence, p53 cannot induce apoptosis, since it cannot induce the expression of proapoptotic proteins. |
Химические модификации гистоновых белков часто происходят на отдельных аминокислотах. |
Chemical modifications of histone proteins often occur on particular amino acids. |
К ним относятся азотистые отходы мочевины, образующиеся в результате катаболизма белков, и мочевая кислота, образующаяся в результате метаболизма нуклеиновых кислот. |
These include the nitrogenous wastes urea, from protein catabolism, and uric acid, from nucleic acid metabolism. |
Вирион рабдовируса представляет собой окутанную оболочкой палочковидную или пулевидную структуру, содержащую пять видов белков. |
The rhabdovirus virion is an enveloped, rod- or bullet-shaped structure containing five protein species. |
В ходе этого процесса АМО деактивируется, и один или несколько белков ковалентно связываются с конечным продуктом. |
Through the process, AMO is deactivated and one or more proteins is covalently bonded to the final product. |
Большинство белков складываются в уникальные трехмерные структуры. |
Most proteins fold into unique 3-dimensional structures. |
Шистосомы имеют четыре супероксиддисмутазы, и уровень этих белков увеличивается по мере роста шистосомы. |
Schistosomes have four superoxide dismutases, and levels of these proteins increase as the schistosome grows. |
Квашиоркор-это тяжелая форма недостаточности питания, связанная с дефицитом пищевых белков. |
Kwashiorkor is a severe form of malnutrition associated with a deficiency in dietary protein. |
Экзоцитоз - это процесс экструзии белков и липидов из клетки. |
Exocytosis is the extrusion process of proteins and lipids from the cell. |
Его отец был одним из отцов белков, жиров и углеводов. Классный парень. |
His father was one of the water founding fathers, really a good guy. |
Только в контексте исследований таргетирование отдельных белков BET было достигнуто путем их мутации, чтобы быть более чувствительными к производному JQ1 / I-BET 762. |
Only in the research context has targeting individual BET proteins been achieved by mutating them to be more sensitive to a derivative of JQ1 / I-BET 762. |
Омлет из белков, блинчики со злаками и нечто.. очень напоминающее масло, только это не масло. |
Egg-White omelet, multigrain pancakes, And something that looks like butter, but somehow isn't. |
Например, лизис используется в Западном и Южном блоттинге для анализа состава специфических белков, липидов и нуклеиновых кислот по отдельности или в виде комплексов. |
For example, lysis is used in western and Southern blotting to analyze the composition of specific proteins, lipids, and nucleic acids individually or as complexes. |
Помимо хромосом, веретенообразный аппарат состоит из сотен белков. |
Besides chromosomes, the spindle apparatus is composed of hundreds of proteins. |
Ряд белков и сигнальных путей демонстрируют поведение, которое можно считать парадоксальным по сравнению с их функцией в нормальных тканях и других типах рака молочной железы. |
A number of proteins and signalling pathways show behaviour that can be considered paradoxical compared to their function in normal tissue and other breast cancer types. |
Три из этих генов-gag, pol и env-содержат информацию, необходимую для создания структурных белков для новых вирусных частиц. |
Three of these genes, gag, pol, and env, contain information needed to make the structural proteins for new virus particles. |
Эти штаммы изучаются на предмет возможного использования в биотехнологии в качестве штаммов-хозяев для производства рекомбинантных белков. |
These strains are being examined for possible uses in biotechnology as host strains for recombinant protein production. |
Я нашел некоторые базы данных по 3-мерным структурам белков, но мне труднее найти что-то подобное для 2-мерных структур. |
I've found some databases on 3-dimensional structures of proteins , but am having a harder time finding something similar for 2 dimensional structures. |
XIC также содержит сайты связывания как для известных, так и для неизвестных регуляторных белков. |
The XIC also contains binding sites for both known and unknown regulatory proteins. |
Эта область гомеотических белков связывает ДНК. |
This region of the homeotic proteins binds DNA. |
Исследователи изучили эукариотические эволюционные линии гистоновых белков и обнаружили диверсификацию среди регуляторных генов. |
Researchers studied eukaryotic evolutionary lineages of histone proteins and found diversification among the regulatory genes. |
Бактериальная ДНК упаковывается с помощью полиаминов и белков. |
Bacterial DNA is packed with the help of polyamines and proteins. |
Клетки, не имеющие белков взаимодействия, не должны выживать на этой селективной среде. |
Cells that have no interaction proteins should not survive on this selective medium. |
Из-за этого свойства полистирольные ионообменники не подходят для разделения белков. |
Due to this property, polystyrene ion exchangers are not suitable for protein separation. |
Структура нуклеосомы состоит из сегмента ДНК, обмотанного вокруг восьми гистоновых белков и напоминающего нить, обернутую вокруг катушки. |
The structure of a nucleosome consists of a segment of DNA wound around eight histone proteins and resembles thread wrapped around a spool. |
Активируемая во время ограничения калорий, аутофагия-это процесс, который предотвращает повреждение клеток путем очистки и рециркуляции поврежденных белков и органелл. |
Activated in times of caloric restriction, autophagy is a process that prevents cellular damage through clearance and recycling of damaged proteins and organelles. |
Несколько аргументов предполагают, что самым медленным шагом в сворачивании крупных белков является спаривание свернутых доменов. |
Several arguments suggest that the slowest step in the folding of large proteins is the pairing of the folded domains. |
Геномы всех рабдовирусов кодируют эти пять белков. |
The genomes of all rhabdoviruses encode these five proteins. |
- глазурь из белков яиц - albumen glaze
- отделять желтки от белков - separate the yolks from the whites
- синтез белков в клетке - protein synthesis in the cell
- семейство белков - protein family
- распад белков - protein breakdown
- сворачивание белков - protein folding
- хлеб с повышенным содержанием белков - high-protein bread
- хлеб с пониженным содержанием белков - low-protein bread
- извлечение белков - deproteinization
- расщепление белков - proteolysis
- 19 белков - 19 proteins
- банк данных белков - protein data bank
- Блок белков - block of proteins
- осмотическое набухание белков - osmotic protein swell
- деградация белков - degradation of proteins
- Изучение белков - study of proteins
- дифференциально экспрессированных белков. - differentially expressed proteins.
- грамм белков в - grams of proteins per
- для сборки белков - to build proteins
- группа белков - a group of proteins
- код для белков - code for proteins
- жидкостная экспресс-хроматография белков - fast-protein liquid chromatography
- экспрессия белков - expression of proteins
- мука, не содержащая белков - gluten-free flour
- химии белков - protein chemistry
- стрептавидинферментное слияние белков - streptavidin-enzyme fusion proteins
- много белков - a lot of proteins
- на основе белков - protein-based
- стандартный раствор плазменных белков - stabile plasma protein solution
- окисление белков - protein oxidation