Привкуса - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Энциклопедическая статья должна избегать обращения от второго лица и не должна иметь привкуса руководства по применению. |
An encyclopediac article must avoid second-person address and should not have the flavor of a how-to guide. |
Сердечный орех-это сладкий орех без горького привкуса, часто присущего черным и персидским грецким орехам. |
The heartnut is a sweet nut without a bitter aftertaste often intrinsic with black and Persian walnuts. |
Некоторые специалисты считают это животное несъедобным для великанов из-за его жилистой консистенции и привкуса тины. |
Some authorities reject this animal altogether as unfit for giants' consumption because of its stringy consistency and muddy flavour. |
Чувство свободы было так восхитительно, что он почти не ощущал маслянистого привкуса. |
The sensation of freedom was so wonderful that he almost forgot the horrible oily taste in his mouth. |
Вязкость проявляется в виде увеличения вязкости и слизистого или жирного привкуса во рту вина. |
Ropiness is manifested as an increase in viscosity and a slimey or fatty mouthfeel of a wine. |
Именно такое лекарство мне и требовалось, чтобы освободиться от ощущения пустоты и привкуса горечи. |
That was the kind of medicine I needed. Something that would jar the empty feeling out of me, that would clean the bitter taste from my mouth. |
Хотя у него нет горького привкуса, как у сахарина,он может быть не совсем похож на сахар. |
Though it does not have a bitter aftertaste like saccharin, it may not taste exactly like sugar. |
Я не могу избавиться от привкуса этого кофе, пропущенного через рыбий фильтр. |
I can't get rid of the taste of that fish-filtered coffee. |
По сравнению с приготовлением пищи на костре, еда не имеет дымного привкуса. |
Compared to cooking over a fire, the food does not have a smoky flavor. |
До тех пор, пока кленовый сироп не имеет неприятного привкуса и имеет однородный цвет, чист и свободен от мутности и осадка, его можно маркировать как один из сортов А. |
As long as maple syrup does not have an off-flavor and is of a uniform color and clean and free from turbidity and sediment, it can be labelled as one of the A grades. |
Я ела с наслаждением; пища мне нравилась, она была лишена того неприятного привкуса, который вызван был жаром и отравлял все, что бы я ни отведала. |
I had eaten with relish: the food was good-void of the feverish flavour which had hitherto poisoned what I had swallowed. |
Пищевая сода является щелочной; кислота, используемая в пекарном порошке, избегает металлического привкуса, когда химическое изменение во время выпечки создает карбонат натрия. |
Baking soda is alkaline; the acid used in baking powder avoids a metallic taste when the chemical change during baking creates sodium carbonate. |
- вода без постороннего привкуса - tasteless water
- Губы привкуса СВОИХ - smack one’s lips
- устранение привкуса - elimination of after-taste