Проявляется - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
выражаться, чувствоваться, отражаться, сказываться, высказываться, указываться, обнаруживаться, перший, проступать
Однако основным способом введения каннабиса является курение, поскольку его действие почти мгновенно проявляется при вдыхании дыма. |
However, the main mode of administration for cannabis is smoking because its effects are almost immediate when the smoke is inhaled. |
Демон убит Чжу Баджие, как только он просыпается, и его истинная форма проявляется как леопард с узорами в форме полыни на теле. |
The demon is slain by Zhu Bajie just as he awakes, and his true form is revealed to be a leopard with mugwort-shaped patterns on its body. |
Он классифицируется как ранний, если он проявляется в течение первых 3 месяцев, и отсроченный, если он проявляется через 3 месяца после лечения. |
It is classified as early if it manifests within the first 3 months, and delayed if it manifests 3 months after treatment. |
Hair fetishism manifests itself in a variety of behaviors. |
|
Такой подкуп проявляется в тюремной проблеме с незаконным оборотом кокаина. |
Such bribery is demonstrated in the prison’s issue with cocaine trafficking. |
С учетом различий между африканскими странами сравнительное значение этих факторов, безусловно, в разных странах проявляется по-разному. |
Clearly, given the heterogeneity of African countries, the relative importance of these factors varies from country to country. |
Институционализированный расизм является нормативным, иногда легализованным и часто проявляется как унаследованный недостаток. |
Institutionalized racism is normative, sometimes legalized and often manifests as inherited disadvantage. |
Однако преимущество модульной робототехники проявляется только при рассмотрении нескольких задач, которые обычно требуют набора различных роботов. |
However, the advantage of modular robotics is only apparent when considering multiple tasks that would normally require a set of different robots. |
И это проявляется в нескольких очевидных путях, которые мы выбирали через последние выборы президента, но это всё очень поверхностно. |
And that's expressed in some very obvious ways through our recent choice of president, but I think that onlyjust scratches the surface. |
Подобная политика проявляется в предпочтении развития страной одного или нескольких видов спорта. |
Such policies embody a country's choice in developing one or several sports. |
Она проявляется по-разному и может оказывать как положительное, так и отрицательное влияние на жизнь человека. |
It manifests in individual ways and can have both positive and negative effects on a person's life. |
Этот контраст проявляется в таких вопросах, как добровольная эвтаназия. |
This contrast is brought out in issues such as voluntary euthanasia. |
Мужское единоборство эпоса проявляется в фаланговых боях с акцентом на удержание своей позиции в строю. |
The masculine one-on-one fighting of epic is manifested in phalanx fighting on the emphasis of holding one's position in formation. |
Алекситимия также проявляется у значительной части людей с приобретенными черепно-мозговыми травмами, такими как инсульт или черепно-мозговая травма. |
Alexithymia is also exhibited by a large proportion of individuals with acquired brain injuries such as stroke or traumatic brain injury. |
И наша сила теперь не проявляется случайно и бесконтрольно. |
Our power isn't random and out of control anymore. |
Это особенно проявляется когда правительство пытается провести радикальные экономические или политические реформы. |
This seems especially true when a government tries to enact radical economic or political reforms. |
Когда мы сталкиваемся с нашими глубочайшими страхами, проявляется наша истинная храбрость. |
When we face our deepest fears, our true courage comes out. |
Он обычно проявляется в желудочно-кишечном тракте и может быть классифицирован по конкретной пораженной области тракта. |
It typically manifests in the gastrointestinal tract and can be categorized by the specific tract region affected. |
Наконец, ксенофобия в отношении мигрантов сохраняется и иногда проявляется в форме насильственных действий. |
Migrants continued to be exposed to xenophobia, on occasion expressed by acts of violence. |
В психопатологии ОРС обычно проявляется шизофрения. |
The psychopathology of LFS usually exhibits schizophrenia. |
Их самодостаточная природа обычно проявляется во время или сразу после полового созревания. |
Their self-described nature begins to manifest around or just after puberty. |
Наблюдаемое живое существо проявляет биометрические флуктуации вне заданных параметров. |
The life-form being monitored is displaying biomimetic fluctuations beyond stated parameters. |
Нетти проявляет удивительно здравое присутствие духа, показывая, что она симулировала психическое заболевание, чтобы жить на своих собственных условиях. |
Nettie displays a surprisingly sound presence of mind, revealing that she has feigned mental illness to live life on her own terms. |
Это явление особенно сильно проявляется у людей, которые не употребляют такие слова регулярно. |
This phenomenon is particularly strong in people who do not use such words on a regular basis. |
Особенно сильно она проявляет материнский инстинкт по отношению к своему младшему брату Фрэнку, несмотря на отсутствие у последнего интеллекта. |
She especially shows a great deal of maternal instinct towards her younger brother Frank, despite the latter's lack of intelligence. |
Слева на нее дует бог ветра Зефир,и ветер проявляется в линиях, расходящихся от его рта. |
At the left the wind god Zephyr blows at her, with the wind shown by lines radiating from his mouth. |
Evil engages us when we least expect it. |
|
Обучение юнизара проявляется в его утонченном выразительном стиле, артикулированном через игривую композицию и тонкую палитру. |
Yunizar's training reveals itself in his sophisticated expressive style, articulated through a playful composition and subtle palette. |
Воздействие сохранения биоразнообразия проявляется на местном уровне через создание рабочих мест, обеспечение устойчивости и повышение производительности общин. |
The impact of maintaining biodiversity is seen at the local level through job creation, sustainability, and community productivity. |
Второй тип — главная героиня — прекрасная, но скромная женщина, в которую влюбляется главный герой, хотя вначале не обращает на неё внимания или не проявляет симпатии. |
The second is our leading lady, the beautiful but demure woman our leading man falls in love with despite not noticing her at first or not liking her if he did. |
И наша сила теперь не проявляется случайно и бесконтрольно. |
Our power isn't random and out of control anymore. |
This is displayed through a dialogue given between Socrates and Glaucon. |
|
Когда Джули начинает встречаться с молодым человеком по имени Дерек, которому 23 года, и приглашает его в свой дом, Джек чувствует ревность и проявляет враждебность к нему. |
When Julie begins to date a young man called Derek, aged 23, and invites him to their house, Jack feels jealous and shows hostility towards him. |
При температурах ниже точки лямбда гелий проявляет уникальное свойство сверхтекучести. |
At temperatures below the lambda point, helium shows the unique property of superfluidity. |
Он проявляет неуважение! |
He has no respect! |
Женская негабаритная мода на рубеже веков в значительной степени проявляется в различных аксессуарах. |
Women's oversized fashion at the turn of the century is largely displayed in various accessories. |
Отсутствие самооценки проявляется после неверности в повседневной жизни и вовлеченности. |
Lack of self-worth is evident after the infidelity in the daily life and involvement. |
Это проявляется как граница... |
It manifests as borderline... |
Этот фермент вырабатывается некоторыми видами грибов и насекомых и проявляет антибактериальную активность при наличии кислорода и глюкозы. |
This enzyme is produced by certain species of fungi and insects and displays antibacterial activity when oxygen and glucose are present. |
Монашеская традиция индуизма проявляется в 1-м тысячелетии до н. э., в частности, в традиции Адвайта-веданты. |
The monastic tradition of Hinduism is evidenced in 1st millennium BCE, particularly in its Advaita Vedanta tradition. |
Тем не менее, ПТП практически не проявляет сдержанности в строительстве и эксплуатации трубопровода с учетом окружающей среды. |
However, PTP has applied little restraint in construction and operations of the pipeline with consideration to the environment. |
Пек постепенно проявляет интерес к характеру Бакстера, который, в свою очередь, кажется, заново открывает свою женственность и развивает интерес к нему. |
Peck gradually develops an interest in Baxter's character, who in turn seems to rediscover her femininity and develops an interest in him. |
Отец решил, что его сын проявляет признаки лени, и записал его в западную военную академию в Олтоне, штат Иллинойс. |
The father decided that his boy was showing signs of laziness and enrolled him at Western Military Academy in Alton, Illinois. |
Большинство таких фондов покрывает капиталовложения в производственные мощности, и лишь небольшая их часть проявляет готовность гарантировать финансирование оборотного капитала. |
Most guarantee funds cover investments in production facilities and few are prepared to guarantee the financing of working capital. |
Однако Гарет вскоре проявляет себя, и в процессе спасения Леони Линетт понимает, что влюбилась в него. |
However, Gareth soon proves himself and in the course of rescuing Leonie, Lynette realises that she has fallen in love with him. |
Она-естественная женщина, которая проявляет правильную сдержанность, и наблюдать за ней приятно тем более, что она не слишком старается. |
She is a natural who displays the right restraint, pleasing to watch all the more since she doesn’t try too hard. |
Может, это невидимая дьявольская краска, проявляется только по ту сторону завесы. |
Maybe it's demon invisible ink - only see it in the veil. |
Древовидная структура является концептуальной и проявляется в нескольких формах. |
A tree structure is conceptual, and appears in several forms. |
Colonel Weaver is displaying somewhat...erratic behavior. |
|
И она не проявляет заинтересованности поговорить с Бредли. |
And she's shown no interest in actually talking to Bradley. |
Нигде эта огненная смесь специй не проявляется так ярко, как в блюдах chili con carne, мясном рагу и ковбойских бобах, которые являются отличительной чертой региональных кулинарий. |
Nowhere is this fiery mix of spice more evident than in the dishes chili con carne, a meaty stew, and cowboy beans, both of which are a feature of regional cookoffs. |
Генетическое богатство Testudo graeca проявляется также в его скрещивании. |
The genetic richness of Testudo graeca is also shown in its crossbreeding. |
В этих стихах проявляется сложная связь между жизнью писателя и его поэтическим творчеством. |
This poems manifest the intricate relationship between the writer's life and poetical creation. |
He's exhibiting all the telltale signs. |
|
Она проявляет интерес к дельфину и призывает своих крыс, чтобы забрать его из канализации. |
She takes an interest in the dolphin and summons her rats to recover him from the sewer. |
Самое большое различие между этими двумя формами проявляется в результате каждой из них. |
The largest distinction between the two forms appears through the result of each. |
Это может быть связано с повреждением лобной доли и проявляется таким образом, который может быть связан с нормальным старением. |
This can be attributed to frontal lobe damage and presents itself in a manner which could be associated in normal aging. |
Гидроксифлутамид проявляет примерно в 2-4 раза меньшее сродство к АР крысы и человека, чем Бикалутамид. |
Hydroxyflutamide shows about 2- to 4-fold lower affinity for the rat and human AR than does bicalutamide. |
Квантование проявляется на макроскопическом уровне. |
The emergence of quantum effects on a macroscopic level. |
- ярко проявляется - clearly manifests itself
- отчетливо проявляется - clearly manifested
- не проявляется - does not show itself
- кажется, проявляется - seems to manifest
- иллюзия падающей воды (проявляется в виде последовательного образа - waterfall illusion
- и проявляется - and manifest
- которая проявляется - which is manifested
- которая проявляется в - which manifested in
- которая сама по себе проявляется - which manifests itself
- культура проявляется: - culture manifests itself:
- проявляется произвольность - manifest arbitrariness
- проявляется во - manifested during
- на самом деле проявляется - actually manifest
- обычно проявляется - is usually shown
- проявляется в - manifest by
- проявляется для - manifested for
- она проявляется - it manifests itself
- проявляется в виде - appears in the form
- проявляется главным образом - appears mainly
- он проявляется - he manifests
- проявляется через - manifests itself through
- это проявляется - this is manifested
- проявляется с - manifests itself with
- что проявляется - that manifest
- проявляется озабоченность - manifest concern
- проявляется конфликт - manifest conflict
- Само по себе это проявляется - this manifests itself
- проявляется пренебрежение - manifest disregard
- сама проблема проявляется - problem manifests itself
- проявляется во многих формах - comes in many shapes