Придаточная - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Придаточная - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
adnexal
Translate
придаточная -


Это придаточная масса специализированных желез и жира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's an adnexal mass of specialized glands and fat.

Когда какая-либо поверхность тела подвергается многократному напряжению, под ней развивается придаточная Бурса. Примеры-локоть и бурсит большого пальца стопы студентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When any surface of the body is subjected to repeated stress, an adventitious bursa develops under it. Examples are Students' elbow and bunion.

Его ствол на самом деле представлял собой большое скопление стеблей, окруженных придаточными корнями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its trunk was actually a large collection of stems surrounded by adventitious roots.

Центральная идея задыхается от множества длинных и тяжеловесных придаточных предложений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The central idea is suffocated by multiple lengthy and ponderous subordinate clauses.

Пятая колонка, придаточное предложение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fifth graph, the dependent clause.

Придаточные половые протоки, семенные пузырьки, предстательные железы и бульбоуретральные железы производят большую часть семенной жидкости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The accessory genital ducts, the seminal vesicle, prostate glands, and the bulbourethral glands, produce most of the seminal fluid.

Мне деньги нужны для меня самого, а я не считаю всего себя чем-то необходимым и придаточным к капиталу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want the money for MYSELF, for in no way do I look upon my personality as necessary to, or meet to be given over to, capital.

Это достигается за счет построения предложений в оригинальном немецком языке, где глаголы придаточных предложений ставятся в конце.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is achieved from the construction of sentences in the original German, where the verbs of subordinate clauses are put at the end.

Плавающий сервитут может быть публичным или частным, придаточным или валовым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A floating easement may be public or private, appurtenant or in gross.

Они могут быть связаны с хроническим воспалением слизистой оболочки придаточных пазух носа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They may be related to chronic inflammation of the lining of the sinuses.

Кустарниковый кактус высотой около 60 см и шириной 2,5 см, обычно распростертый, иногда поднимается за счет своих придаточных корней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shrubby cactus of about 60 cm high and 2.5 wide, normally prostrate, sometimes climbs due to its adventitious roots.

Синтаксис имеет много конструкций с укороченным главным предложением и следующим придаточным предложением, которое отмечено только начальной позицией глагола, например.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The syntax has many constructions with a shortened main clause and a following subordinate clause, which is only marked by the initial position of a verb, e.g.

Это 59 слов в одном предложении, причем со сложной структурой придаточных предложений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That’s 59 words in one sentence, and with a difficult structure of subordinate clauses.

Наречие или придаточное предложение также могут образовывать тему предложения и быть низкотонированными, например .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An adverb or a subordinate clause can also form the topic of a sentence and be low-toned, e.g. .

Это происходит из-за конструкции придаточных предложений в немецком языке, которые требуют, чтобы глагол был расположен в конце предложения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is due to the construction of subordinate clauses in German which require that the verb be positioned at the end of the sentence.

Цветки двуполые с многочисленными придаточными плодоножками и тычинками, расположенными по спирали на удлиненном сосуде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The flowers are bisexual with numerous adnate carpels and stamens are arranged in a spiral fashion on the elongated receptacle.

Во многих языках с окончательными глаголами придаточные предложения должны предшествовать основному предложению, от которого они зависят.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In many verb-final languages, subordinate clauses must precede the main clause on which they depend.

Субсероза состоит из рыхлой придаточной ткани, кровеносных сосудов, лимфатических узлов, наружной продольной и внутренней круговой гладкомышечной оболочки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Subserosa is composed of loose adventitious tissue, blood vessels, lymphatics, an outer longitudinal and inner circular smooth muscle coats.

Вегетативное размножение растений черенками зависит от придаточного корнеобразования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Vegetative propagation of plants via cuttings depends on adventitious root formation.

В предложении с двумя придаточными предложениями?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Uh, a sentence with two appositive phrases in it?

С их помощью луковица естественным образом растет на некоторой глубине в почве, и каждый год Новый стебель выпускает придаточные корни над луковицей, когда она выходит из почвы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With these, the bulb grows naturally at some depth in the soil, and each year the new stem puts out adventitious roots above the bulb as it emerges from the soil.

Притяжательная конструкция с придаточными предложениями на самом деле очень редка в современном английском языке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The possessive construction with -ing clauses is actually very rare in present-day English.



0You have only looked at
% of the information