Пылил - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Встречный ветер через опущенное окно трепал и пылил волосы Юрия Андреевича. |
The head wind coming through the lowered window tousled and blew dust in Yuri Andreevich's hair. |
But he kept kicking up dust and sprinkling ash on his head. |
|
It's been muddy so long, I forgot how good it looks clean. |
|
Put the record in its sleeve so it won't get dusty. |
|
Мы приговорили вчера ту бутылку которая пылилась в шкафу за файлами. |
We cracked open that two-sixer at the back of the filing cabinet. |
I mean, a case that high-profile just gathering dust? |
|
С тех пор они забытыми пылились в папском хранилище в палатах Борджиа. |
They had been locked away, forgotten and dust covered, in the Papal Vault-the Pope's private reliquary, deep within his Borgia apartments. |
That amendment has stalled for years. |
|
Здесь на выставке маленького тусклого оконца годами пылилось несколько картонных коробок с парными, убранными лентами и букетиками, свадебными свечами. |
Here, displayed in a dim little window, gathering dust for many years, stood several cardboard boxes of paired wedding candles, decorated with ribbons and little bunches of flowers. |
В результате появилось большое количество литературных произведений, которые пылились, как пальмовые листья, на чердаках, в кладовых, ящиках и шкафах. |
As a result, a large number of literary works which were gathering dust as palm-leaf manuscripts in lofts, storerooms, boxes and cupboards saw the light of day. |
All your work would've been shelved. |
|
Эта история пылилась несколько дней на полке, пока санкт-петербургская газета «Фонтанка» не опубликовала материалы своего расследования с интервью, взятыми у руководителей Moran и «Славянского корпуса». |
The story idled for several days until the St. Petersburg newspaper Fontanka published an investigative piece querying executives of Moran and Slavonic Corps. |