Разборок - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
The rest of your sire squabble is all on you. |
|
Он намерен тебе отомстить, а я не позволю чернить свою репутацию или репутацию семьи из-за ваших разборок. |
He's out to destroy you, and I won't allow my success or my family's reputation to be killed in the crossfire. |
Механика разборок с Хэлом-это главное отличие, а также замена Сатурна на Юпитер. |
Injuries plagued Dykstra for the rest of his career. |
All of this because one banker guy hits another. |
|
Как ранее сообщала полиция, Стагг был застрелен из-за разборок наркодилеров. |
Stagg was shot dead in what police earlier called a drugs reprisal. |
Волосы все еще растрепаны после разборок, а он по-прежнему полон сил. |
His hair's still mussed up from his dustup, and he's still going strong. |
Устроим ей разборки в десять раз круче разборок Бигги и Тупака. |
We'll just have to give her. Biggie and 'Pac times ten. |
У них 12-летняя дочь, которая оказалась в центре их разборок. |
They got a 12-year-old who's the rope in the middle of their tug-of-war. |
Затем Кросс рассказывает анекдот о том, что Стэпп в последний момент заменил другую знаменитость на записи покерных разборок знаменитостей в 2003 году. |
Cross then relates an anecdote about Stapp being a last-minute replacement for another celebrity at a taping of Celebrity Poker Showdown in 2003. |
Это не время для разборок. |
This is not the time for fighting. |
В результате так называемых бандитских разборок 5 человек были убиты вчера ночью в офисе, расположенном над этим рестораном. |
In what investigators are calling a gangland-style execution, five men were killed at some point last night in an office above this restaurant. |
Слушай, последний раз подобное случалось во время бандитских разборок. |
Look, the last time I saw carnage like this was turf wars. |
Ну, устроим ей разборки в десять раз круче разборок Бигги и Тупака. |
Well, we'll just have to give her Biggie and Pac times ten. |
Мой бывший начальник бывало говорил, что : больше бандитских разборок, меньше отчётов. |
My old boss used to say that gang wars cut down on paperwork. |
Механика разборок с Хэлом-это главное отличие, а также замена Сатурна на Юпитер. |
The mechanics of the showdown with HAL are the major difference as well as the replacement of Saturn by Jupiter. |
Violence between the Kings and ADTs have been escalating for months. |
|
Механика разборок с Хэлом - это самое существенное отличие среди других, включая замену Сатурна на Юпитер. |
The mechanics of the showdown with HAL is the most substantial difference among others including the replacement of Saturn by Jupiter. |
Did I just screw around with a can of worms here? |
|
Обвинение утверждало, что вымогательство осуществлялось против предприятий района Детройта во время когда-то Жестоких Разборок, известных как войны чистильщиков и красильщиков. |
The prosecution alleged extortion activities against Detroit area businesses during the sometime violent showdown known as the Cleaners & Dyers Wars. |
Знаешь, я может и вне разборок Обществ, но я всегда полна энтузиазма по поводу побед. |
You know, I might be beyond sorority politics, but I am gung-ho about winning. |
И все это из-за семейных разборок. |
All this for a family squabble. |
Я не знаю, но со времен ареста было несколько разборок о возможности его гонки. |
I don't know, but, uh, ever since the arrest, there's been some rumblings about the viability of his run. |
точно неясно, но нельзя исключать смерть в результате разборок наркоторговцев. |
'.. early stage but a drugs-related gang murder cannot be ruled out. ' |
Так что вы думаете, это первый этап бандинских разборок? |
So, what, you think this is the first round in a gang war? |
And you'd better not put up a fight. |
|
Я тебя нанял для разборок с прессой, а теперь эта пресса за заграждениями, где ей и место. |
I hired you to handle the optics, and now the optics are behind that barricade, where they belong. |
Интересное украшение для гангстерских разборок, если, конечно, бандиты не увлекаются флористикой, что пошло бы на пользу их психическому здоровью. |
Interesting decoration for a gang slaying, unless the crips have taken up flower arranging, which I can definitely see the therapeutic benefits of. |
Идут воевать за страну, которая в упор не видит их районы если только там нет массовых разборок. |
Fight for the country that ignores these neighbourhoods unless there's a riot or a drive-by epidemic. |
Сколько семейных разборок это уже спровоцировало! |
It's led to many marvelous family feuds. |
И мы только начали восстанавливать наши отношения после периода бурных разборок, основной виновницей которых была ты. |
Our relationship is in a very tenuous phase, after going through a very rocky time, in which you played a very major part. |
You don't look any worse for wear after your showdown with Vega. |
|
Одна из самых больших разборок у нас была, когда они пытались закрыть нас потому что это антисанитарно. |
One of the biggest showdowns we had was when they tried to close us down because this was unsanitary. |
- разборок с - showdown with
- разборок между - showdown between