Развинтивший - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
И если Вам будет нужно заменить лампочку Вы не сможете его развинтить. |
And if you have to change the bulb, you won't be able to unscrew it. |
Думаю, у меня в голове все развинтилось. |
I think a screw's going loose in my head. |
Должно быть, нервы у нее совсем развинтились, если скрип колодезного ворота, знакомый ей с младенческих лет, мог так ее напугать. |
Her nerves must be shredded if the noise of the well windlass, bound up in her earliest memories, could frighten her. |
Это я, маменька, - сказал он, - что это как вы развинтились сегодня! ах-ах-ах! |
It is I, mother dear, he said. What's the matter with you? You are all out of gear today. My, my, my! |
Пришлось развинтить всю систему фильтрации. |
I had to pull apart the whole filtration system. |
Развинтите меня и отправте на Аляску! |
Spin my nipple nuts and send me to Alaska! |
Чтоб расслабить замковое кольцо и развинтить гайки которые держат все вместе нужен специальный инструмент. |
To loosen the lock ring and nut assembly that holds the linkage rods together a special tool would be needed. |
How absurdly nervous you are, my dear fellow! |
|
Там она развинтила мясорубку и стала распихивать разобранные части по углам посудного ящика, подтыкая их клочьями сена. |
There she dismantled the meat grinder and began stuffing the parts into the corners of the crate of dishes, layering them with tufts of straw. |