Раскваситься - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Будь я там, я бы ему морду расквасил. |
You know if I'd been there, I would have punched his lights out. |
Я ему говорю: это не дело, папенька, у дверей подслушивать; пожалуй, недолго и нос вам расквасить! |
I said to him, 'It won't do, daddy, for you to eavesdrop at our doors. Some day you may get your nose squashed. |
Это в пылу сражения гвардеец уронил доверенную ему коробку, и она расквасилась о пухлые камни мостовой. |
In the heat of battle, the Guard who was supposed to have taken care of the box, had dropped it. It had been squashed on the large paving stones. |
У меня, без сомнения, начиналась агорафобия, в чем я убедился в тот самый день, когда вышел из одиночки и расквасил сторожу Серстону нос. |
Really, mime was a well-defined case of incipient agoraphobia, as I quickly learned that day I escaped from solitary and punched the guard Thurston on the nose. |
He keeps taking chunks off his nose on the rocks. |
|
Надо ей было нос расквасить, чтоб напоминало гулянки минувших дней. |
You should've let it hit her in the schnoz. Remind her of escorts in days past. |