Сдадимся - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
жениться, пасть, уступить, поддаться, павший, капитулировать, спасовать, поднять лапки кверху, вынесший ключи
Didn't go down so well, huh, buddy? |
|
Пусть знают все... мы не сдадимся мерзкой и отчаянной тирании безумцев и фанатиков. |
So let it be known... we will not cede the floor to the depraved and desperate tyranny of madmen and fanatics. |
Мы не сдадимся умникам! |
We will not give in to the thinkers! |
Мы никогда не сдадимся, и если... |
We shall never surrender, and if... |
Мы никогда не сдадимся. |
We shall never surrender. |
So hypothetically, what do you think happens if we surrender? |
|
Если вы это сделаете, мы тут же сдадимся после произнесения речи. |
If you do, we will surrender our weapons after the speech. |
Мы не сдадимся в плен и не сдадим оружие. |
We will not be taken prisoner or hand over our weapons. |
В конце его Хайрам сказал: Давайте вернемся назад, сдадимся и посмотрим, что из этого выйдет. |
At its end, Hyrum said, “Let us go back and give ourselves up, and see the thing out. |
(GROANING) Let's just break up now and get it over with. |
|
Трое наших соотечественников были арестованы и брошены в тюрьму, но мы не сдадимся. |
Three of our compatriots have been arrested and given long prison sentences, but never mind. |
Нет, мы приехали сюда расслабиться и просто так не сдадимся, потому что мы 9-9. |
No, we came here to blow off steam and we're not gonna give up yet 'cause we're the Nine-Nine. |
Светское правительство Абуддина ждет, что мы сдадимся, будем бездействовать, пока они мешают нам молиться вместе, бездействовать, пока они контролируют наши отношения с Богом. |
The secular government of Abuddin expects us to yield, to stand by while they prevent us from worshipping together, to stand by while they police our relationship with God. |
Ты иди - гуляй, веселись, а я пока разузнаю какие у них на нас виды, когда мы сдадимся на милость старому доброму Дядюшке Сэму. |
You go rein in Flipper... I'll see if I can find what they have planned for us when we sign our lives over to good old Uncle Sam. |
Есть те, кто заявляют: Остановитесь!, это - те, кто хотел бы, чтобы мы отступили, но мы никогда им не сдадимся! |
There are those who would say hold back, there are those who would make us retreat, but we shall never give in to them. |
They'll cut their offer in half now, knowing we're so quick to buckle under. |
|
Мы не сдадимся, и у нас нет иного выбора, кроме как нанести ответный удар всеми доступными нам средствами в защиту нашего народа, нашего будущего и нашей свободы. |
We shall not submit and we have no choice but to hit back by all means in our power in defence of our people, our future, and our freedom. |
Он вернется, он станет нам угрожать, он даст нам 7 причин, и в конце концов мы сдадимся. |
He'll come back, he'll browbeat us, he'll give us seven reasons, and eventually we'll fold. |
Они пытаются остановить нас, чтобы мы не пошли в полицию, но мы не сдадимся. |
They're trying to stop us from going to the police, but we're not backing down. |
Мы никогда не сдадимся. |
We will never surrender. |
Мы не сдадимся пока не справимся. |
We're not gonna give up till we're licked. |
Мы никогда не сдадимся на растерзание неграм, даже если нам придется задушить реку Кейп-Фир тушами. |
We will never surrender to a ragged raffle of Negroes, even if we have to choke the Cape Fear River with carcasses. |