Скупают - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Been buying up lots of small breweries round Europe. |
|
Можно было подумать, что здесь скупают все, но ничего не продают. |
Everything seemed to be bought and nothing to be sold there. |
Расчет их прост и ясен: они сбыли через него свои акции, а теперь по дешевке скупают их обратно, пока курс не выровнялся. |
Of course, they had been unloading on him all the time, and now they were buying Ward Valley back for a song ere the market righted itself. |
Британец Эдди и его команда занимаются торговлей органов: дают взятки врачам, скупают органы, предназначенные для пересадок, потом отправляют их за границу, и навариваются на этом. |
British Eddy and his crew are running a body-parts ring, paying off hospitals, getting their hands on organs meant for transplant candidates, then shipping them overseas for a profit. |
Да, это же налоговый рай для богатых иностранцев, они скупают элитную недвижимость, в которой темно по вечерам, ведь там никто не живет. |
Yeah, they're glorified tax shelters for super rich foreigners, which results in high-end apartment buildings that are mostly dark at night because no one lives there. |
Они скупают все потенциальные месторождения, до которых могут дотянуться их жадные ручонки. |
I mean, they're buying up every exploration long shot they can get their hands on. |
Ходили слухи о том, что все больше косовских сербов скупают по высоким ценам дома у косовских албанцев к северу от реки Ибар. |
There were rumours of an increased number of Kosovo Serbs buying houses from Kosovo Albanians north of the River Ibar at high prices. |
Компании-пустышки скупают имущество на Уэсчестере, все принадлежит одному ООО... |
Shell companies buying property across Westchester, all owned by one umbrella LLC... |
Buying up the spice as if there was precious little left. |
|
Люди скупают консервированную пищу, сахар и другие продукты, что привело к уменьшению запасов продуктов в некоторых областях. |
There's been a run on tinned food, sugar and other storable items, which is causing shortages in some areas. |
And women buy the majority of the tickets on Broadway. |
|
Скупщики, они скупают наркотики у дилеров-подростков. |
Uh, b-u-y, as in buys drugs from teenage dealers. |
Для нее это, может, и не очень хорошо, но это великолепно для инвесторов, которые по низким ценам скупают акции энергетических компаний, таких, как Газпром и Роснефть. |
That's not necessarily good for Russia, but it is very good for investors holding beat down Russian energy stocks like Gazprom and Rosneft. |
Которые обогащают продавцов дешевых бус в Египте и скупают скарабеев, изготовленных где-нибудь в Чехословакии. |
He is of the type that makes the fortune of bead sellers in Egypt - that buys the most preposterous scarabs ever made in Czechoslovakia. |
И еда... Все в панике скупают товары, поэтому мне пришлось ехать на топливозаправочную станцию, а там был лишь хрустящий картофель. |
And food- everyone is panic buying so I had to go to the petrol station and all they had was crisps. |