Стремнина - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, определение

Стремнина - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
rapids
Translate
стремнина -

Словарь
  • стремнина сущ ж
    1. rapid
      (порог)
    2. chute
      (воронка)

имя существительное
rapidsстремнина, быстрина, речной порог
chuteпарашют, желоб, лоток, скат, горка, стремнина
rapidстремнина, порог реки
shootпобег, охота, стрельба, бросок, росток, стремнина
riffleканавка, порог, стремнина, зыбь, рябь, желобок

син.
быстрина · течение · ток

порог реки, быстрина, стремнина, катаракт, быстрота, скорость, быстрое течение

Стремнина Место в реке, потоке с бурным, стремительным течением.



Стремнина вынесла меня на середину реки и очень способствовала быстроте, с какой я плыл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The current swept me out into the mid-stream, and greatly increased the speed at which I swam.

Подобно постановочному спектаклю, существа приходят и уходят. В бурных волнах, несущихся мимо, как стремнина над обрывом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like a staged performance, beings come and go. In tumultuous waves, rushing by, like rapids over a cliff.

Нельзя обуздать стремнину, Фрэнк.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can't tame a rapid, Frank.

ПроходнАя рыба, пытаясь подняться вверх по стремнине, попадает здесь в ловушку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Migrating fish get trapped here, waiting to get up the rapids.

То была поистине критическая минута, но она была не лишена своеобразного очарования, такого, какое, может быть, испытывает индеец, когда мчится в своей пироге по речной стремнине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The crisis was perilous; but not without its charm: such as the Indian, perhaps, feels when he slips over the rapid in his canoe.

Честно говоря, я подумал дважды, прежде чем вытащил ее из стремнины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Believe me, I thought twice before pulling her out of the rapids.

На муху тут не годится. Тут нужна блесна и крючок номер шесть - а на муху лучше вон там, пониже, на стремнине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's no place for a fly, it's a place for a single egg on a number-six hook - he'd do better to drift the fly over those riffles downstream.

Сияет луч светил ночных; Дороги нет; кусты, стремнины

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The heaven's bodies beam and shine. The bushes, chutes without bounds



0You have only looked at
% of the information