Сумашедшее - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Сумашедшее - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Translate
сумашедшее -


Мы Собираемся сообщать им то, что аудитория шла сумашедшей для Мама странный дансинг?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are we going to tell them that the audience went crazy for Mom's weird dancing?

Стивен, это какой-то сумашедший дом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Steven, this place is a madhouse.

Я всегда надеялся что моя возлюбленная жива и содержится узницей её сумашедшего поклонника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I yet cherished the hope that my beloved lives. Held captive by her crazy admirer she must be going through hell, but she is alive.

Единственное ты не знаешь то, что я снова упеку тебя в сумашедший дом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But what you don't know is that I put you into that mental home.

Марк, ты говоришь как сумашедший.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mark, you're talking like a crazy person.

Тот сумашедший мститель, что напал на меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That nut job vigilante who attacked me.

Эта девушка однозначно сумашедшая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That girl is clearly a nut job.

Я пытаюсь следовать инструкциям Джеймса, которое похожи на бред сумашедшего а вот, кстати, и он, проплывает мимо с поднятым вверх большим пальцем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm trying to follow James's instructions, which were as clear as mud. There he goes, flying by with his thumb up!

Делай что тебе нравится ты сумашедший идиот!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do as you like, you crazy fool!

Ты обратил внимание, Что ты ведёшь себя как сумашедший?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did you ever really notie, Because you're sounding like a mad man.

Она только что услышала о сумашедшем который пытался отравить коров сибирской язвой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She just heard about some lunatic trying to poison a bunch of dairy cows with anthrax.

И вы сможите делать это гораздо лучше, если не будите волноваться из-за какого-то сумашедшего, который бегает никому не подотчетный по госпиталю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you could do it a lot better if you didn't have to worry about some madman running around the hospital accountable to no one!

В общем, мне очень жаль о сумашедшей прошлой ночи, но, как ты заметила, у всех есть багаж.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anyway, again, I am really sorry for all the craziness last night, but, like you pointed out, everybody's got baggage.

Мой знаменитый дядя арестовал сумашедшего Джо Галло, а мой отец был в команде, которая арестовала Сына Сэма (знаменитый маньяк-убийца).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I got a great-uncle who arrested Crazy Joey Gallo, and my father was part of the team who busted Son of Sam.

Профессор в Колумбии не должен соответствовать сумашедшему Немецкому бухгалтеру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A professor at Columbia should not be corresponding with a crazy German bookkeeper.

Мужчины, наверное, гоняются за ней, как сумашедшие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Men must chase after her like crazy.

Мои делают это раз в год в волшебный день когда в тюрьме и в сумашедшем доме происходит ежегодное смешение заключенных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mine do it once a year on the magical day when the prison and the insane asylum have their annual mixer.

Ты сам знаешь, что я не сумашедший, а сентиментальный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm under influence and also a little sentimental.

Полна жизни и .... веселья, и сумашедшая, и беззаботная и ..... прекрасная.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Full of life and... Fun and crazy and carefree and...

А то некоторые сумашедшие звонят тебе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some crazy person's calling you.

Она была как сумашедшая в своей материнской радости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was, like, foaming at the mouth with mom joy.

Говоря о сумашедшем, Ты знала что отец Лены проводит церемонию в субботу?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Speaking of crazy, did you know that Lena's father is performing the ceremony on Saturday?

Нет, нет. просто сумашедший из местных новостей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, no, just a crazy person on the local news.

Я имею ввиду Злые Учёные сумашедшие твари в своём роде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, all the Evil Scientists are twisted fiends in their own right.

Еще ребенком я знал что в этом есть что-то сумашедшее, каждый раз, когда я что-нибудь говорил, они шлепали меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I knew there was something crazy about that when I was a kid but every time I said something, they'd smack me, so, you know...

Это прощай, но мы ожидаем следующей сумашедшей авантюры под небом

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's goodbye, but we lean forward to the next crazy venture beneath the skies.

Ты думаешь я сумашедшая, если собираю ветки, Каттапа?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you think I am picking twigs like a mad woman, Kattappa?

Было бы отлично, Если бы ты не становилась сумашедшей подругой прямо сейчас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would be really swell if you didn't go psycho-girlfriend on me right now.

Еще три упаковки и мы получим Сирену Свисток Сумашедшего Кольца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Three more boxtops, and we get a Siren Whistle Crazy Ring.

Женщина-гримёр, с плакатами сумашедшей кошки по всему трейлеру?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The hair and makeup lady with the crazy cat posters all over her trailer.

Он был сумашедшим, болтливым стариком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was a big mouth, crazy old man.

Они должны бояться сумашедшего Ричарда Никсона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They must fear the madman Richard Nixon.

Потому что вы - сумашедший, отнимающий моё время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because you're a mentally deranged time-waster.

Марк, ты говоришь как сумашедший.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mark, you're talking like a crazy person.

Но если кто-то может попасть внутрь, значит всё, что угодно может выбраться наружу... лавина сумашедших далеков

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if someone can get in, then everything can get out... a tsunami of insane Daleks.

Он - сумашедший шахматист.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's a crazy chess player.

Профессор в Колумбии не должен соответствовать сумашедшему Немецкому бухгалтеру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A professor shouldn't correspond with a crazy German bookkeeper.

Ну прости, если я не скачу как сумашедшая из позы в позу, ещё не значит, что я зажатая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Um, I'm sorry, just because I don't go on and on like a lunatic does not mean I'm reserved.

Это один из этих сумашедших периодов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's just one of these crazy phases.

Смотри, это Наркотики в сумашедшем парике и с бенгальскими огнями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, it's Drugs with a crazy wig and sparklers.

Айс-дайвинг, для тех людей, которые абсолютно сумашедшие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ice diving, for those people who are absolutely crasy.

Я знаю, вы думаете, что я сумашедшая, интригантка и врунья, и патологическая эгоистка и...и это правда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know you think I'm crazy, that I'm a schemer and a liar and pathologically selfish, and-and that's true.



0You have only looked at
% of the information