Отлично - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, определение
- отлично нареч
- perfectly, excellently, nicely, superbly, wonderfully, quite well(прекрасно, хорошо, великолепно)
- famously(здорово)
-
- отличный прил
- excellent, great, superb, outstanding, wonderful, splendid(превосходный, большой, прекрасный, великолепный)
- отличное качество – excellent quality
- отличный способ – great way
- отличный боец – outstanding soldier
- отличное настроение – wonderful mood
- отличный парень – splendid fellow
- different, distinct, diverse(различный, разнообразный)
- отличный от нуля – different from zero
- nifty(изящный)
- good, perfect, nice, fine(хороший, идеальный, прекрасный)
- отличное сочетание – perfect combination
- отличный выстрел – nice shot
- отличный ужин – fine dinner
- отличный выбор – good choice
- fantastic, brilliant(блестящий)
- отличное дополнение – fantastic addition
- excellence(превосходный)
- super(супер)
- classy(классный)
- solid(прочный)
- exclusive(эксклюзивный)
- another(новый)
- slick(гладкий)
-
наречие | |||
perfectly | отлично, совершенно, вполне, в совершенстве | ||
fine | хорошо, прекрасно, отлично, превосходно, изящно, утонченно | ||
well | хорошо, вполне, правильно, отлично, значительно, очень | ||
perfectly well | отлично | ||
splendidly | отлично | ||
famously | лихо, отлично, здорово |
- отлично нареч
- прекрасно · очень хорошо · хорошо · замечательно · идеально · неплохо · вполне · нормально
- великолепно · превосходно · безупречно · отменно · качественно · добротно · образцово · первоклассно
- здорово · классно · круто · офигительно · благотворно · в кайф
- изумительно · бесподобно · восхитительно · обалденно
- ладно · иначе · различно
- с удовольствием · с радостью · с восторгом
- порядок · добро
- на хорошем уровне · на должном уровне
- отличный прил
- хороший · неплохой · добрый · добротный · положительный · недурной · недурственный · коронный
- превосходный · прекрасный · замечательный · великолепный · идеальный · отменный · безупречный · первоклассный
- большой · огромный · мощный · высокий · колоссальный · толстый · изрядный · неслабый
- качественный · высококачественный · первосортный · доброкачественный · высокосортный
- чудесный · восхитительный · удивительный · чудный · славный · бесподобный · дивный · волшебный
- блестящий · блистательный
- клевый · обалденный · суперский · офигительный · отпадный · улетный · кайфовый · забойный
- разный · различный · непохожий · неодинаковый
отлично, превосходно
- отличный прил
- плохой · дешевый · похожий · низкий · одинаковый · отвратительный · дурной · схожий
плохо, похоже
Отлично Очень хорошо.
Три банкротства, два вождения в пьяном виде, один арест за обнаженку... думаю, я смогу переубедить их... и все будет отлично. |
Well, three bankruptcies, two D.U.I.s, and one arrest for indecent exposure by the board members has me convinced... it's gonna be fine. |
Покажи-ка мне... скользящий бросок, вчера у тебя отлично получалось. |
Show me... that slider like you did yesterday. |
Все отлично, думала Трейси. Многие люди одиноки. Гюнтер прав. У меня есть все. |
It's all right, Tracy thought defiantly. A lot of people are lonely. Gunther is right. I have everything. |
Отлично, теперь вы готовы слушать о той хорошей вещи, которая, как я сказал, может спасти мир. |
Okay. So, now you're ready for the good news that I said might save the world. |
О, да. - Мы были отлично знакомы. |
Oh, yes, we were quite well-acquainted. |
Отлично, ты заботишься о своём месте в команде и просто забываешь, что я пожертвовала всем, чтобы сделать тебя звездой. |
Well good then, why don't you worry about being a team player and just forget that I've sacrificed everything to make you a star. |
К крайнему удивлению Полесова, мотор выглядел отлично и, как видно, работал исправно. |
To his extreme surprise, it looked perfectly all right and seemed to be working normally. |
Вы же отлично знаете, что она как лабиринт, с крошечными извилистыми проходами. |
The conch, as I'm certain you're well aware, is a veritable labyrinth of tiny twisting passageways. |
You were good under there, with that machine. |
|
Как считают многие, это занятие, к которому отлично подходит.. ..мой темперамент и подготовка. |
An occupation for which many people feel I'm well qualified by temperament and training. |
Понимаю, - сказал Пуаро сочувственно. -Отлично понимаю вас. |
I know, said Poirot sympathetically. I know exactly how you feel. |
Ну, если внутри это что-то такое же великолепное, как обёрточная бумага подарка, то ты справился на отлично. |
Well, if it's anything like that gorgeous wrapping paper, you hit it out of the park. |
Треск огня с каждой секундой становился все громче, но другой звук тоже был отлично слышен. |
The crackling of the flames was getting louder by the instant, but a second sound also cut the air. |
Nice size, good-looking placenta. |
|
По-английски он говорил отлично, безо всякого акцента, разве что р у него звучало раскатисто, на американский манер. |
His English was so good he hardly had an accent, but it had an American inflection; he rolled his r's. |
Это же отлично. Проблема решена. |
Well, that's great, problem solved. |
Она отлично подходила, чтобы завязать беседу с мальчиками из колледжа. |
It was perfect for starting conversations with college boys. |
Солдаты отлично видели, куда идут, светло было как днем, снаряды гаубиц, нацеленных на самое короткое расстояние, рвались всего лишь в нескольких ярдах впереди. |
They could see where they were going as if it had been day, the howitzers trained on shortest range bursting shells not yards in front of them. |
I'm just hoping I nail it on the night and get through to lives. |
|
In these times of hunger and hardship, business is surprisingly good. |
|
Эти птицы приспособлены к водному существованию с перепончатыми лапами, сплющенными клювами и перьями, которые отлично проливают воду из-за маслянистого покрытия. |
These birds are adapted to an aquatic existence with webbed feet, flattened bills, and feathers that are excellent at shedding water due to an oily coating. |
Она позволила привести мою 30летнюю дочь и мы отлично отдохнули. |
She let me bring my 30-year-old daughter along and we had a ball. |
Теперь, когда у нас есть покрышки, который отлично работают, это не становится утомительным. |
Now that we've got the tyres going off like they do, is that getting a bit wearisome? |
Отлично сказано, мисс Лили. |
That was very nicely done, Miss Lilly. |
Good, 'cause you're the babysitter. |
|
Отлично, я думаю, мы с ними разделались. |
All right, I think we got them all. |
Отлично. Давайте начинать имплантацию. |
Okay, let's commence with the implantation process. |
Циско отлично постарался, чтобы превратить это здание в непробиваемую крепость, и теперь это непробиваемая ловушка. |
Seems like Cisco did such a good job of turning this place into an impenetrable fortress, he turned it into an impenetrable death trap. |
Отлично, то есть что бы мы не искали, оно в буквальном смысле может оживить детские страхи. |
Great, so whatever we're looking for can literally fire off childhood fears at will. |
Но признай - получилось отлично. |
Well, you have to admit, it turned out pretty well. |
We're going to have a great time down there. |
|
Okay. I'll drive up after we close. |
|
Она не прозябает, батюшка, а даже если так, то вы отлично знаете, что причиной тому - ваше безразличие. |
She does not fret, if she does you well know the cause is your indifference. |
Have to say, you... you do look good in that suit. |
|
Ты отлично разыгрываешь из себя любящую подопечную Утера. |
You play at being Uther's loving ward, you play it so well. |
Отлично, войди как администратор и отключи главный узел. |
All right, log in as administrator, shut down the main source. |
И у меня отлично получилось, но это не значит, что у меня есть что-то вроде инструкции по применению. |
Which I did beautifully, but it's not like I have some sort of instruction manual. |
Отлично. Будете использовать свою страховку? |
Very well, will be using your sag insurance? |
Ты выглядишь отлично, - покровительственно заметила Макри, глядя на него из-за камеры. |
You look good, Chinita patronized, looking out from behind her camera now with a hint of concern. |
You didn't look fine yesterday. |
|
Сами пчелы практически вымерли, так что наши АНД отлично их заменяют. |
Bees themselves were virtually extinct so what our ADIs do is effectively stand in for them. |
Delish. I love bunny. |
|
Может, дашь ему совет... раз уж так всё отлично с хэштег Пупсик! |
Maybe you could give him some advice... you know, since everything's going so well with hashtag-Booper! |
Отлично! Рон, ты следующий! |
“Excellent! Ron, you next!” |
Мне говорили, что он отлично пишет миниатюрные портреты. |
I am told that he paints admirable portraits in miniatures. |
Отлично. Тогда в четыре, в кафе Up All Night? |
Great, let's say at 4.00, at the Up All Night Coffee House. |
В дни недолгого своего триумфа Эмилия, будучи едва знакома с честным Уильямом, мало ценила его, и он отлично знал, какого она о нем мнения, и покорно с этим мирился. |
In her little day of triumph, and not knowing him intimately as yet, she made light of honest William-and he knew her opinions of him quite well, and acquiesced in them very humbly. |
Ну что ж, Медицинская комиссия по спорту сообщила нам что весь назначенный вам комплекс обследований вы прошли на отлично. |
All right, well, the Medical Advisory Board has informed us that the battery of tests to which you've been subjected you've passed these tests with flying colors. |
Это действительно означает, что все шло отлично. |
It really means things were going great. |
Она живет прямо над Первой Авеню, будет отлично видно марафон. |
She lives right above First Avenue, has a perfect view of the race. |
Гарриет в сих чрезвычайных обстоятельствах держалась отлично, обнаруживая большое самообладание. |
Harriet behaved extremely well on the occasion, with great self-command. |
Отлично. Итак, как вы видите в программке, первое выступление называется |
Well, as you can see on your program, first up is a speech called, |
И мы с ним тоже отлично поладили. |
And he and I have hit it off as well. |
Для трупа у тебя отлично получается получать пятерки по всем предметам. |
For a corpse, you're doing a pretty good job of topping every class. |
It would look so good by your wishing well. |
|
Отлично. Вся наша Вселенная находилась в горячем и плотном состоянии, А, примерно четырнадцать миллиардов лет назад началось ее расширение. |
Okay. Our whole universe was in a hot, dense state Then nearly 14 billion years ago expansion started... |
Отлично, у Люка готово заклинание маскировки. |
Well, Luke did the cloaking spell. |
You and I look nice there. |
- отлично действующий - excellent acting
- оценка отлично - grade A
- (очень) отлично - (very) great
- отлично выглядит - looks great
- отлично придумано - great idea
- себя отлично - feeling great
- было все отлично - was doing great
- Вам отлично провести время - you to have a great time
- ваши волосы отлично выглядит - your hair looks great
- завтра отлично - tomorrow is fine
- дополняют друг друга отлично - complement one another perfectly
- все выглядит отлично - all looks great
- все получается отлично - everything turns out fine
- всегда отлично выглядит - always looks great
- выбор времени отлично - the timing is excellent
- идет отлично - goes perfectly
- конкуренция отлично - competition fine
- но отлично - but excellent
- личность я отлично - personality i perfectly
- работал просто отлично - worked out just fine
- чтобы соответствовать отлично - to fit perfectly
- они выглядят отлично - they look great
- это вариант отлично - is a fine option
- отлично согревает - perfectly warm
- отлично бегать - to excel in running
- мы отлично провели время вместе - we had a great time together
- отлично справляется - excels at
- отлично обработан - perfectly crafted
- отлично написано - excellent written
- на удивление отлично - surprisingly excellent