Тепленько - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Тепленько - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
warmly
Translate
тепленько -


Возьми-ка ты проказника Володьку, заверни его тепленько да уютненько, да и скатай с ним живым манером в Москву.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Take that little rascal Volodka, wrap him up warm and cosy and go to Moscow at once with him.

У меня всегда имеется тепленькое местечко для старых друзей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've got a soft spot for old friends, Mike.

У тебя было тёпленькое местечко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You was on a cushy number.

Не хотят потерять свою тепленькую научную работу, поэтому они распространяют этот бессмысленный стеб, чтобы их сторона выглядела так, будто она зарабатывает на жизнь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't want to lose their cushy 'science' jobs so they spread this pointless banter to make their side look like it ears a living?

Жуёт обивку со стен приготавливает для себя маленькое тёпленькое местечко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's chewing the padding out of the walls making himself a nice little nest.

Он получил тепленькое местечко на химзаводе Джессопа в Хаддерсфилде...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He got that cushy job at Jessop's Chemicals up Huddersfield...

Чудесные навозные припарки. все еще тепленькие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A lovely dung poultice still hot from the privy.

А я стану глушить свое горе в стакане, пока мой тренер не сжалится надо мной и не выхлопочет мне тепленькое местечко!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I'll probably end up drinking myself stupid until my coach, he gets so sick of the sight of me that he gives me a goddamn job!

Предложите ему тепленькую вакансию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Arrange a cushy job offer for him somewhere.

Х-х-хор-рро-шо б-было б-бы сейчас д-достать чего-нибудь т-тёпленького из одежды! -мечтательно сказал Волька, не попадая зуб на зуб.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would be g-g-good t-t-to h-h-have s-s-something w-w-warm to wear! Volka said wistfully through chattering teeth.

Тёпленькая водичка, да, детка?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Does that warm water feel good?

Знаешь, вместо тёпленького местечка с регулярной зарплатой тебе бы досталась камера в тюрьме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, instead of having a steady paycheck and a cushy job, you'd be locked away in prison.

Ты была в ярости, застав Марселя с Луизой тепленькими. А потом ночью отомстила!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So you got wind of Louise and Marcel's affair... and at night you took revenge!

И кто-то должен сбросить этого антиквара с тепленького места.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And someone must knock this fake antiquarian off his perch.

Бенц всё ещё тёпленький, верно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

the benz is still hot, huh, man?

Тебе легко это говорить, сидя в тепленьком офисе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's easy for you to say, up in your cushy office.

Бог вам припасет в аду тепленькое местечко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your God will give you a hell of a time.

Шериф, вы здесь меньше месяца а уже поймали Проктора тёпленьким.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sheriff, you've been here less than a month, you've got Proctor by the short hairs.

У меня всегда имеется тепленькое местечко для старых друзей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've got a soft spot for old friends, Mike.

Смотри, она шевелится, пищит, она тепленькая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She twists, she cries, she is warm.

Вы думали, что это будет тёпленькое местечко, где сможете спокойно отсидеться до пенсии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You expected this to be a cushy desk job where you could put your head down until retirement.

Мама приготовила. Еще тепленькая!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mom's cooking, and still warm!

Ты, тепленькая из его постели, приходишь указать мне мое место.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You come to me straight out of his bed to tell me that that is my proper place.

Сейчас ты не на тепленьком месте, когда стоит ждать твоего возвращения?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So now that you're off the hot seat, when can we expect to see you back?

Ты у него маслица просишь, а он тебе капустки либо лучку даст; ты об ведрышке да об тепленькой погодке хлопочешь, а он тебе дождичка да с градцем пошлет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You pray for butter, and he gives you cabbage or onions. You are after fair and warm weather and he sends you rain and hail.


0You have only looked at
% of the information