Верно - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, определение
- верно сущ ср
- true
-
- верно нареч
- correctly, rightly, properly, aright(правильно, справедливо)
- surely, truly(наверняка, действительно)
- faithfully, loyally(добросовестно, лояльно)
- right
-
- верный прил
- true, truthful, authentic(истинный, правдивый, подлинный)
- верная копия – true copy
- верный свидетель – truthful witness
- faithfulbrit, trusty(преданный, надежный)
- верный слуга – faithful servant
- верный оруженосец – trusty squire
- right, proper, straight(правильный, прямой)
- верное направление – right direction
- correct(правильный)
- верный диагноз – correct diagnosis
- loyal(лояльный)
- верный союзник – loyal ally
- sure, certain(уверенный, определенный)
- верная смерть – sure death
- valid(действительный)
- верное выражение – valid expression
- accurate, exact(точный, четкий)
- верная оценка – accurate assessment
- staunch(убежденный)
- верный сторонник – staunch supporter
- faithfullamer
- верный друг – faithfull friend
- reliable, foolproof(надежный)
- steady, constant(постоянный)
- верная рука – steady hand
- safe(безопасный)
- верный путь – safe way
- infallible(безошибочный)
- верное средство – infallible remedy
- stalwart(стойкий)
- unfailing(неизменный)
- secure(безопасный)
- loving(любящий)
-
- вернее вводн
- more truly
- actually(фактически)
- more precisely(точнее)
-
- верный прич
- unerring(безошибочный)
-
- вернее нареч
- rather(скорее)
- more correctly(точнее)
-
наречие | |||
right | верно, направо, прямо, правильно, непосредственно, сразу же | ||
correctly | правильно, корректно, верно, грамотно, вежливо | ||
aright | правильно, верно | ||
surely | конечно, несомненно, уверенно, обязательно, верно, непременно | ||
truly | действительно, поистине, истинно, искренне, верно, правдиво | ||
faithfully | верно, честно | ||
словосочетание | |||
as sure as | как, верно |
- верно нареч
- правильно · справедливо · корректно · адекватно · безошибочно · достоверно · метко
- точно
- действительно · честно · в точности · истинно · никак · чисто
- правда
- разумеется
- да
- наверное · видимо · наверно · пожалуй · похоже
- несомненно · неизменно · преданно
- вернее вводн
- точнее · скорее · правильнее
- лучше
- сиречь
- верный прил
- правильный · корректный · адекватный
- истинный · настоящий · неложный
- преданный · лояльный · правоверный · приверженный
- точный · правдивый · достоверный · убедительный · меткий · неискаженный · доподлинный
- справедливый · честный
- надежный · безотказный · безопасный · устойчивый · прочный
- безошибочный · непогрешимый
- проверенный · испытанный
должно быть, скорее всего, как будто, знать, если хотите, да, судя по всему, если хочешь, как видно
- верно сущ
- неправильно · неверно · несправедливо
- верный прил
- неверный · неправильный · ошибочный · ложный · некорректный · неточный · несправедливый · предательский
криво, неверно, ошибочно, вероломно
Верно Должно быть, вероятно ( разг. ).
Поэт и художник, которые совершенно верно определили бы г-на де Монморанси как буржуа, если бы он ничего не смыслил в стихах и статуях, выразились бы на арго. |
The poet, and the artist who, with profound understanding, would designate M. de Montmorency as a bourgeois, if he were not a judge of verses and statues, speak slang. |
Мистер Хьюм, вы управляющий производством на фабрике пластмасс, которую Алан недавно закрыл, все верно? |
Mr. Hume, so you're an operations manager at a plastics factory that Alan recently shut down. Is that correct? |
В последнее время ты довольно сильно зависишь от мясницкой крови, верно, Спайк? |
You're pretty much relying on butcher's blood these days, right? |
Я так думаю, от этого у нас с тобой все и разладилось, верно? |
I reckon that's what really broke us up, eh? |
Да, вся эта ерунда насчёт выталкивания меня из семьи с этим покончено, верно? |
All that stuff about pushing me out and taking over my family, I mean, we're through all that, right? |
Это верно, что во многих отношениях и вопросах для государств становится всё более трудно и дорого использовать военную силу. |
It is true that in many relationships and issues, military force is increasingly difficult or costly for states to use. |
Если, может быть, и не совсем верно догадалась она про князя, то уж то одно хорошо, что с первого шагу узнала, с кем имеет дело, и прервала все сношения. |
If she hasn't guessed quite correctly about the prince, it's a good thing anyway that she recognized from the first the sort of man she had to deal with, and broke off all relations with him. |
Верно, франко-говорящая и с преступностью-сражающаяся машина? |
Dazzle. Isn't that right, French-speaking crime-fighting car? |
В прошлом у вас были кое-какие затруднения с правдой, верно? |
Well, you've had some problems in the past with telling the truth, haven't you? |
Так вот, когда Джим показал нам это, После крушения водонапорной башни он упомянул, что есть еще скважины, верно? |
All right, so when Jim showed us this after the water tower collapse, he mentioned that there were other artesian wells, right? |
Чёрный ящик, который они установили, должен был пройти через пункт контроля, верно? |
The black box that they installed had to get through security, right? |
Сказать, что я это планировал, было бы не совсем верно. |
To say I planned it would not be quite right. |
It's true that Hi has had a checkered past. |
|
Это парень около 90 сантиметров высотой, с огромными лодыжками, живет в дереве, руки покрыты мехом, верно? |
He's the guy, about three foot tall, huge calves, lives in a tree, hands covered in fur, right? |
Я не очень разбираюсь об искусстве, но Леонардо да Винчи был мужчиной, верно? |
Now I don't know much about art, but Leonardo Da Vinci was a man, right? |
Смотри, установка бомбы и удар ножом Бэкки должны быть связаны, верно? |
Look, planting the bomb and stabbing Becca have to be related, right? |
Вы подавали последнее ходатайство по Картеру Райту прошлой ночью, верно? |
You filed the final habeas petition for Carter Wright last night, correct? |
деревенский правда, но ведь все где-то да рождаются, верно? |
I mean, a brogue actually. But, uh, everybody's from somewhere, right Owen? |
Oh, he was a cheeky little sod, wasn't he, eh? |
|
We tend to think that it could be the latter. |
|
Хочешь двуспальную кровать, верно? |
You want a king-size bed, don't you? |
You're the big dog, right? |
|
Верно, идите к согласованному месту. |
Right, go to your agreed rest point. |
Думаю, вас загнали в угол, верно? |
I think you were cutting corners, weren't you? |
Ты сможешь бить чечётку с тележкой, привязанной к тебе, верно, милая? |
You could tap with a wheelbarrow tied around you, right, hon? |
Фрейд решил бы, что вы предпочитаете сберечь себя в целости и сохранности, верно? |
He'd think you liked to keep membranous substances intact, wouldn't he? |
Так, я понимаю, что ваш премьер-министр просил вас обеспечить нас, скажем, свежими данными британской разведки, верно? |
Now, I understand that your Prime Minister has asked you to supply us with some, say, fresh British intelligence, is that true? |
Верно, верно! - пробормотал он и с растерянным видом обратился к жене: - А ты бы... ты бы не могла, дорогая?.. |
And in his confusion, turning to his wife, Couldn't you, my darling? |
Верно, что может на самом деле означать приглашение поиграть снова, так, Эмили? |
Right, which might actually make you want to play again, right, Emily? |
Зеркало верно представляет образы, но не сохраняет их; наш холст отражает их не менее верно, но сохраняет их все. |
The mirror represents images faithfully, but retains none; our canvas reflects them no less faithfully, but retains them all. |
Верно, ну кто же захочет иметь протекающую крышу? |
Right, well, who wants to have a leaky roof? |
Что верно, то верно, - облегчённо промолвила учительница, довольная, что всё в конечном счете так благополучно обошлось. |
That's quite true, the teacher sighed with relief, pleased that .everything had turned out so well in the end. |
Паук подкрутил тебя, это верно. |
Spider man jacked you up all right. |
You can be sure of this, right? |
|
Then, she was inserting a suppository in them, right? |
|
He carves all right, but he lives down the country. |
|
Верно, что вы были на лечении? |
Is it true you've been in rehab? |
Совершенно верно, был некогда дракон, который, укрывшись в пещере, поджигал оттуда небо, выбрасывая пламя из пасти. |
Yes, it is true that there was a dragon, which, from the depths of its cave, spouted flame through his maw and set the heavens on fire. |
Поскольку и то и другое, вероятно, в определенной степени верно, то кто же более прав? |
Since both are likely to be correct to a certain extent, who is more correct? |
Верно, сейчас он собственность правительства Соединенных Штатов. |
Right, he is the property of the United States government now. |
You told Oskar something you didn't tell the police, right? |
|
Медленно, но верно мы осуществим переход от состояния полного лишений к бедности в условиях уважения человеческого достоинства. |
Slowly but surely we will pass from destitution to poverty with dignity. |
Что ж, это памятный день для американской авиации, верно? |
Well, it's a red-letter day for U.S. aviation, isn't it? |
Лет, верно, шестнадцать, - пронеслось у Скарлетт в уме, - верно, из внутреннего охранения, а может, просто сбежавший из дому школьник. |
Sixteen at the most, thought Scarlett irrelevantly, must be one of the Home Guard or a runaway schoolboy. |
Это верно для тех мест, где Ангелы боятся ступать, Говардс-Энд и, в особенности, самое длинное путешествие. |
This is true of Where Angels Fear to Tread, Howards End and, most particularly, The Longest Journey. |
Тот, кто сумел со Сноупсом сторговаться, верно, чертовски хорошо себя чувствует. |
A fella that just beat Snopes in a trade ought to feel pretty darn good. |
Естественно, это означает, что наш убийца всё ещё на свободе, верно? |
Of course, that means that our killer is still on the loose, right? |
You were a middle child, weren't you? |
|
' This is your last dinner-party, is it not? |
|
All right, we are 10 meters away from the freighter. |
|
Я подозреваю, что это верно для многих опросов, в том числе широко цитируемых и уважаемых. |
I suspect that is true of many polls, including widely cited and respectable ones. |
Если отец Маккей войдёт к нему, когда он будет без сознания, это даст нам право похоронить его по закону, ведь верно, отец? |
If Father Mackay comes to him when he is unconscious then he can be buried in the proper way can he not, Father? |
Совершенно верно, - любезно согласился старикашка, и в голосе его послышались насмешливые интонации. - А вот Италия - одна из наименее преуспевающих наций на земле. |
'Exactly,' agreed the old man pleasantly, with a hint of taunting amusement. ' Italy, on the other hand, is one of the least prosperous nations on earth. |
Ангелы не могут завладеть человеком без его согласия, верно? |
Angles can't possess a human without permission, right? |
Похоже, что вы утверждаете, что эта статья имеет проблему POV, потому что она не содержит этой информации, верно? |
It appears that you are arguing that this article has a POV problem because it doesn't include this information, is that correct? |
You were told to take me away from here. Is that right? |
|
И все это очень верно, милая моя, но это не оправдание. |
All of which is very true, my dear, but is no justification. |
Может, если бы я сделал что-то хорошее это бы все отменило, верно? |
MAYBE IF I DID SOMETHING GOOD THAT WOULD CANCEL IT OUT, RIGHT? |
Это безумство, верно? |
That's crazy, right? |
- это верно - It's right
- верно подмечено - tooting
- верно или нет - true or false
- верно в отношении - true regarding
- к сожалению, верно - unfortunately true
- верно для всех - true for everybody
- верно и эффективно - true and effective
- верно, как дважды два четыре - as sure as eggs is eggs
- в то время как это верно, что - while it is true that
- Да, верно - yes true
- частично верно - partially true
- отчасти это верно - partly true
- это особенно верно дано - this is especially true given
- это еще более верно - it is even truer
- что верно и обратное - that the opposite is true
- о вас верно - about you is true
- это было бы особенно верно - this would be especially true
- технически верно - technically true
- это очень верно - it is very true
- это будет верно - this will be true
- хотя верно - although true
- менее верно - less true
- судить здраво, верно - to show good / sound judgement
- не верно, так как - is not true since
- но верно - but surely
- но тем не менее верно - it is strange and yet true
- странно, но тем не менее верно - strange and yet true
- сердце верно - heart is true
- предположение верно - assumption is true
- что-то верно - something is true